韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf

韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf

ID:50704736

大小:2.64 MB

页数:54页

时间:2020-03-07

韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf_第1页
韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf_第2页
韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf_第3页
韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf_第4页
韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf_第5页
资源描述:

《韩国体育新闻汉译翻译报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、翻译专业学位硕士论文鞞《钵言新和蛛磚報看姓名•李旋指辱教师t崔香副教授专鼗名教1钃译碩士研究方向1朝鲜语笔译论文嫌交时闻•2015年4月论文答辩时间》2015年5月论文嶼2015505学位论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得四川外国语大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:年z月/

2、曰学位论文版权使用授权书本学位论文作者

3、完全了解四川外国语大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权四川外国语大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据_进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学俾论文。.(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:级导师签名:签字日期:如IX年&月//日签字日期:年〈月“日学位论文作者毕业后去向:工作单位:电话:由通讯地址:사천외국어대학교한국스포츠뉴스한중번역리포트이선통번역대학원번역석사학위논문한국어번역전공지도교수최향부교수중국충칭2015년5월韩国体育新闻汉译翻译报告摘要本文

4、是关于韩国体育新闻的汉译翻译报告。原文为多篇韩文新闻,主要来自韩国联合新闻社、日刊sports等韩国知名网站。时间跨度为2014年9月到11月。原文共由14篇新闻报道组成,主要为以足球为对象的新闻报道。报告由四个部分组成,第一部分为引言部分,主要介绍翻译项目的背景、目标、意义和结构。第二部分为原文背景介绍,包括作者简介、原文内容介绍、原文分析。第三部分为翻译难点及翻译方法,包括人名、地名(队名)的翻译,术语翻译,惯用表现的翻译。第四部分为结语。在翻译过程中,译者尽量忠实于韩语原文,准确理解和把握原文的意思后,注意中韩两种语言在新闻报道上的差异,确保译文的语言表达符合新闻报道的特征,同时

5、还注重了新闻的时效性。通过查阅资料和导师的帮助,译者完成了该翻译项目。关键词:体育新闻;新闻报道;人名·地名(队名)翻译;术语翻译;惯用表现ii한국스포츠뉴스한중번역리포트개요본리포트는한국스포츠뉴스의한중번역리포트이다.번역원문은다양한한국어뉴스로구성되어있고출처는주로한국연합통신사,일간sports,등한국에서신뢰도가높은사이트에서선택했다.원문이기재된기간은2014년9월부터11월까지이며총14편의뉴스이고주로축구관련뉴스이다.리포트는4개부분으로구성되어있다.첫부분은서론으로주로번역의배경,목표,의미와구조에대해소개한다.두번째부분은원문배경으로주로작가,원문내용,원문분석에관

6、한소개이다.세번째부분은번역에서의난점과번역방법으로인명·지명(팀명),전문용어번역,관용표현의번역등네부분으로나누어서술할것이다.네번째는결론이다.번역의과정에서필자는한국어원문에충실할수있도록최선을다하였다.원문의뜻을정확하게파악한후에두가지언어는뉴스보도에서의차이와뉴스의시효성을유의하였다.자료와지도교수의도움을받아이리포트를완성하였다.키워드:한국스포츠뉴스,인명·지명(팀명)번역,전문용어번역,관용표현번역iii감사의말본리포터를작성하는과정에서저의지고교수이신최향교수님한테도움을많이받았습니다.제목의선택에서리포터의구조까지저에게많은의견을주셨습니다.여기에서최향교수님께감

7、사를드리는바입니다.사천외국어대학교한국어번역을전공하게되어저에게매우기쁜일입니다.입학그날아직어제인것같지만어느새2년이지났습니다.2년동안지식을수확했고우정을수확했습니다.또훌륭하신교수님들을뵈게되어얼마나기쁜지이루말할수없습니다.사천외국어대학교에서보내는2년시간은제인생에서가장아름다운시간입니다.저를따뜻하게대해주신교수님들과동기들평생잊지않을것입니다.저는아직도많이부족하지만앞으로도계속노력할것입니다.iv차례중국어개요……………………………………………………………ⅱ한국어개요……………………………………………………………ⅲ감사의말…………………………………………………………

8、…ⅳ제1장서론………………………………………………………………11.1번역의배경과목적………………………………………11.2원문배경……………………………………………………2제2장한국스포츠뉴스한중번역의난점과해결책……………32.1인명•지명(팀명)번역……………………………………32.2전문용어의번역…………………………………………82.3관용표현의번역………………………………………13제3장결론…………………………………………………………

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。