欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50644198
大小:3.03 MB
页数:41页
时间:2020-03-07
《从释意理论意义单位看汉语古诗词的口译.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、咖mn抓ma〔Vniversity硕壬学侄冷文InterretationofChinese乂ncientPoetrpyfromthePerspectiveoftheInt:erretivepTheor、SenseUnitsy从释意理论意义单位看汉语古诗词的口译翻译硕去学科专业学位类别□科学学位回专业学位研究生姓名奎^■^琼导师姓名、职称.讲师论文编号湖南师范大学学位评定委员会办公室二—0五年五月分类号密级学校代码10542学号201340080069In化rpre化ti
2、onofChinese乂ncientPoetryfromthePerspectiveoftheInterpretiveTheor、SenseUnitsy从释意理论意义单位看巧语古诗词的口译王蓉研究生姓名、王琼讲师指导教师姓名职称学科专业翻译硕壬研究方向英汉口译湖南师范大学学位评定委员会办公室二—0五年五月Interreta村onofChhiese乂ncientPoetrypfromthePerspectiveoftheInterpretiveTheorSenseUnitsy
3、、AThesisSubmit怡d化ForeignStudiesColleegOfHunanNormalUnivershyI打PartialFulfillmentof也e民equirementsFortheDereeofMasterofTranslationandInterretingpgByWanRonggUnder化eSupervisionOfLecturerWaniongQgChanshaHunang,Ma2015y,摘要汉语古诗词作为我国文化之精髓,w其独有结构和韵律近年来频
4、繁地出现在口译场合之中,但汉语古诗词属于文学范畴,因而大部分学者都立足于笔译领域从不同的视角去研充古诗词,而针对口译领域的古诗词研究则相对较少。本文释意理论的意义单位为指导原则,探讨在不同翻译单位层次译员是如何尽可能实现古诗词的王美标准。文中的实例兼译文均取材于近几年国内领导人的对外讲话。"本文首先引用了文学界许渊冲大师提出的古诗词翻译标准音"、美然后归纳了古诗词的语言特点:语言精练感情、形美、意美;强烈、节奏鲜明,并分析。接着释意理论的意义单位作为理论视角了在意义单位中的H个翻译单位层次即词、句、篇。接着笔者用具体口比分析在不同的翻译单位下,W
5、的译实例结合自己的翻译版本,对""句、篇为单位是如何实现古诗词的形美、意美的意义传达。""标准关键词:汉语古诗词日译;意义单化H美IAbstractTheAncientChin巧ePoetry,as也esoulofournationalculturehasbeenfreuentluotedininterretinover化eears.HoweverSince化6qyqpgy,AncientChinesePoetrbelons化化0cateorofliteraturemo巧yggy,scholars
6、usuallstudyitwithvaried化eorieswi化in1;hewri打enfieldy,whereasitcomestofewerresultinin化ipreti打gfield.The化esisisunder’也erincileofInterretiveTheorssenseunitsitanalsesunderpppy,ydifferenttranslationunitshowinterreterscoulddeliverAncientoetr,ppyexpressively.
7、Theexamplesof化isthesismostlycomesfromtihe’erreinracfhihlllsintptgticeoereadereveseeches.pgp""FirstlThethesisintroducesbeautinthreeasectstranslationy,ypstandard任omtheviewofHteraturema巧
此文档下载收益归作者所有