韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf

韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf

ID:50593697

大小:6.06 MB

页数:60页

时间:2020-03-07

韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf_第1页
韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf_第2页
韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf_第3页
韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf_第4页
韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf_第5页
资源描述:

《韩国电影字幕中文翻译特点研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、c人^p..汽%.後气-节'.台r譯:。一'产e:-吝f,r攀六?整若.;缓韦i:分I巧柴雀參篆和’V巧足;:掌普襄-兹超,甲冀>^V貧早載-.皆蒙:w?W巧背式sW苗、巧fK辕、違祭:亞-,權>;,.為寶、-..違'>'户1著/-、.葦藏、.髮,#爲.\:.i、n蔡T/5C讀v齊^-f.-.uN‘。;.资誇.1掉户>.哪星vC:馬轉V、茫占:.;I.,.I;t.者巧A農ct;.:'.沪.梦.读辦-巧畫,义玲;,.v,皆'钟\v爾雜文騰I脈|兮J7左中KS/哥扔朽-节-托TX-4-^、T".:

2、-.,:-谭;;.'.遷讀>騎.蠢v:r勺v巧皆.锋v苗角v-氏-,麟7r華-y苗.敦vC^爲‘與疑f;.?沪誤't皆导汾;式v;旁、甲>麵..、-、\;r扣葛露如r.v4、完;.逼弓^苗萬l-杂挺f餐从.>導,叫-t!f.V;气.v,謬;.;T髮.紫祭f片、Iv^".,,>碟户-.'^H.梦",苗V'r^成.,/-心,,襄‘v.;^詔巧古#占7f^.sE.六一‘巧巧脅祭暮二當义rV,赫<—c違-跨>卷.絮之,蔡j若'皆在備謝巧、唉VT如掉石.(夸乂-;裳繁是延^5;‘..锋."苗i;...項、皆;

3、私/皆>t發^A達^..\杏濟心-每’\:領/V竣暴婆f.養>!;據,'/J蹇兵_学校代码:10184?A类号:固巧译硕±学位论文韩国电影字幕中文翻译恃点研巧哥马<3巧对马香马导召巧,田升博翻译硕±延边大学分类号H159密级.UDC学号2013050184巧这大聲硕女学T左论文韩国电影字幕中文翻译特点研究智马巧却巧马旱召巧,研兜生姓名田升博给养单化朝鲜-韩国学学院指导教师姓名、职称金日副教授学

4、科专业翻译硕去巧究方向朝^语笔译论文提交日期2015年6月10日本论文已达到翻译硕±学位论文要求公答辩委员会主席吉答辩委员会委员潑)答辩委畏会委员爲全答辩委员会委员名答辩憂员会蚕员杉唉iJ.^延边大学2015年6月10日学位论文独创性声明本人鄰窒声明:所呈交的学位论文系本人在导师指导下独立完成巧研究成果,除。尽我所知了文中特别加W标记和致谢的部分外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研究成果,也不包含本人为获得任何教育机构的学位或学历而一使用过的材料。与我同

5、工作的同事对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本人如违反上述声明一,原意承捏由此引发的巧责任和后果。研究生签名:地日期:2015年6巧10日叫学位论文使用授权声明本人在导师指导下所完成的学位论文,学校有权保存其电子和纸制文档,可■W借阅或上网公布本学位论文巧全部或部分内容,可^乂向有关部口或机构送交并授权其保存、借阅或上网公布本学位论文巧全部或部分内容.对子保密论文,按保密的有关规定和程序处理.本学位论文属于:1.保密□,在年解密后适用于本声明2.;不保密□.研究

6、生签《:巧鴻导师签名::2015年6月10日气搞要中韩两国是有着悠久交流历史的邻国,自1992年中韩建交来在经济、文一直在扩大化、学术等各个领域的交流。为了在所有领域都能畅通交流,翻译就一成了其不可或缺的要素之。翻译不仅是词汇与文章的简单传达,更是语言中涵盖的综合的事巧或内容的传达。换句话说。所W称翻译在,语言包含的情绪、也理、文化思想都要被传达'。人类形成共同文化中起到核IM乍用也不为过。翻译不仅历史悠久,其研究也分好几类在其庞大的内容中本论文将对文化产业旗下的电影翻译进行集中分析5,进行关于韩

7、。本论文W篇韩国电影为素材文中字幕翻译的错误分析后摸索解决方案。考虑电影的作品性、市场性、艺术性包含了题材因素,《》,本论文选定作为样本的是《怪物》,《无影剑》假如爱有天意,《野蛮师姐》,《太极旗飘扬》等5篇韩国电影DVD。一论文的第章对韩国电影的翻译研究的研巧意义、研究成果、研巧范围与研究方向进行了简单的说明。第二章整理I韩国电影在中国的传播情况。一般概念和理论第H章在叙述电影翻译理论的同时探讨翻译的,翻译标准和一翻译过程。。然后考察下在翻译工作中需要注意的基本原则DVD电影翻译为中第四章在中国出

8、品的代表性的韩国电影为素材,把韩国文的过程中出现的多样的现象分类分析其样态并硏究目前为止介绍给观众的韩。国电影的翻译是否存在错误,用什么样的方式才能遁免这种错误等第五章就本论文做了总结。5本论文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。