资源描述:
《2017年亚太经合组织APEC会议宣言中英文版.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议宣言THE25THAPECECONOMICLEADERS’MEETING(2017年11月11日,越南岘港)DaNang,VietNam11November2017 我们,亚太经合组织(APEC)经济体领导人,在“打造全新动力,开创共享未来”这一主题下相聚在越南岘港,决心采取更加有力和持续的共同行动,为APEC合作注入新动力,促进可持续、创新、包容增长,深化区域经济一体化,充分挖掘商业部门、特别是中小微企业的潜力,增进粮食安全和可持续农业。1.We,theLeadersofAPEC,ga
2、theredinDaNang,VietNamunderthethemeCreatingNewDynamism,FosteringaSharedFuture,determinedtotakebolderandsustainedcollectiveactionstoinjectnewdynamismintoAPECcooperationtopromotesustainable,innovativeandinclusivegrowth,deepenregionaleconomicintegration,realizethefullp
3、otentialofthebusinesssector,particularlymicro,smallandmedium-sizedenterprises(MSMEs),andenhancefoodsecurityandsustainableagriculture. APEC第一次领导人非正式会议至今的25年里,APEC成为亚太地区最重要的经济论坛,经济增长和一体化的推动力,未来经济合作设想的孵化器,贸易协定的协调机制,应对紧急问题的全球领导者。近30年来,APEC为推进亚太地区可持续增长和经济一体化作出贡献,创造了数以百万
4、计的就业机会,并帮助上亿人脱贫。2.Aquarter-centuryafterthefirstAPECEconomicLeaders'Meeting,APEChasproventobethepremiereconomicforumintheAsia-Pacific,adriverofeconomicgrowthandintegration,anincubatorofideasforfutureeconomiccooperation,acoordinatingmechanismoftradeagreements,andaglob
5、alleaderinaddressingpressingproblems.Fornearlythreedecades,APEChascontributedtosustaininggrowthandadvancingeconomicintegrationintheAsiaPacificregion,aprocessthathascreatedmillionsofjobsandliftedhundredsofmillionsoutofpoverty. 我们此刻相聚,地区和全球形势发生了复杂和深刻的变化,挑战和机遇同时出现,影响深
6、远。地区和全球经济复苏基础更加牢固,但中长期风险依然存在。第四次工业革命和科技进步正改变工作性质、社会形态和人际交往互动模式。贸易和投资为亚太地区带来前所未有的繁荣,但严峻挑战一直存在。3.Wemeetatatimewhentheregionalandgloballandscapeshaveexperiencedcomplexandfundamentalshifts,coupledwiththeemergenceoffar-reachingchallengesandopportunities.Regionalandglobal
7、economicrecoveryisonfirmerfooting,butmediumandlong-termrisksremain.TheFourthIndustrialRevolutionandadvancementsintechnologyarealteringthenatureofwork,transformingoursocietiesandthewaysweconnectandinteract.TradeandinvestmenthavebroughtunprecedentedprosperitytotheAsia
8、-Pacificregion,butseriouschallengespersist. 鉴此,我们承诺,共同致力于构建和平、稳定、活力、联动和繁荣的亚太命运共同体。我们重申支持2030年可持续发展议程作为包容增长的框架。4.We,therefore,recommittoou