欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50218594
大小:648.49 KB
页数:6页
时间:2020-03-09
《Removed_文言文真题训练一.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、1.阅读下面的文言文,完成下列各题。①相州昼锦堂记欧阳修仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟;.而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。此一介之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣者也。惟大丞相魏国公(韩琦)则不然。公,相人也。世有令德,为时名卿。自公少时,已擢高科,登显仕。海内之士,闻下风而望馀光者,盖亦有年矣。所
2、谓将相而富贵,皆公所宜素有。非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不②③意,以惊骇而夸耀之也。然则高牙大纛,不足为公荣;桓圭衮裳,不足为公贵。惟德被生民而功施社稷勒之金石播之声诗以耀后世而垂无穷此公之志而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉?.公在至和中,尝以武康之节来治于相,乃作昼锦之堂于后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于.此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!故能出入将相,勤劳王家,而夷险一节。至于临大事,决大议,垂绅正笏,不动声色,而措天下于
3、泰山之安,可谓社稷之臣矣。其丰功盛烈,所以铭彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。.余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。【注】①昼锦:据《汉书》载,项羽曾经说过一句话:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”后以衣锦还乡为荣耀的事情。韩琦以武康军节度使身份兼相州知州,因相州是他的故乡,所以取项羽的话改“夜”为“昼”命名厅堂,以示荣耀。②大纛:古代军队或仪仗队的大旗。③桓圭:古代公爵所执的礼器,用于朝聘、祭祀、丧葬等场合。衮裳:古代皇帝和三公所穿的礼服。(1)对下列句中加点词语的解释
4、有误的一项是A.相与骈肩累迹.累:重叠B.岂止夸一时而荣一乡.荣:荣耀C.以遗相人.遗:留给D.所以铭彝鼎而被弦歌者.铭:铭记(2)下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一组是A.富贵而归故乡君子博学而日参省乎..己B.买臣见弃于其妻臣诚恐见欺于王而负..赵C.昔人比之衣锦之荣者也多于南亩之农夫..D.乃作昼锦之堂于后圃度我至军中,公乃入..(3)下列对原文内容的概括和赏析,不正确的一项是A.本文借魏国公韩琦回家乡相州为官时兴建“昼锦堂”一事,旌扬韩琦有高风亮节。B.文章首先从人情之所荣,从古今之所同入笔,极写衣
5、锦还乡的意气之盛,欲扬先抑,为下文作铺垫。C.文章开头写季子和朱买臣,是为了拿他们的骄矜自夸反衬韩琦的谦逊和不事张扬。D.韩琦回家兴建昼锦堂,是反其意而用之,其轻富贵的品格节操,其远大的志向,非一般夸荣显富者可比。(4)用“/”给文中画波浪线的部分断句。惟德被生民而功施社稷勒之金石播之声诗以耀后世而垂无穷此公之志而士亦以此望于公也(5)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。①盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。②于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!【答案】:(1)D(2)B(3)C(4)惟德被生民∥而功
6、施社稷/勒之金石/播之声诗/以耀后世∥而垂无穷/此公之志/而士亦以此望于公也(划∥指可断可不断)(5)①大凡读书人处在穷困的时候,在乡里受苦,一般的人和小孩都可以轻视他,欺侮他。②在这里,我们可以看到魏国公对富贵持怎样的看法了,他的志向哪里能轻易估量呢!【解答】(1)D.“铭”解释为“铭记”有误,应解释为“铭刻”,句子翻译为:铭刻在钟鼎上,谱在乐歌里。(2)A.第一个“而”,连词,表顺承,然后;第二个“而”,表递进,而且。两句意义用法不相同;B.两句里“于”都是介词,表被动,被;C.第一个“之”,代词,代人;第二
7、个“之”,结构助词,的。两句意义用法不相同;D.第一个“乃”,副词,于是;第二个“乃”,才。两句意义用法不相同;(3)C.“是为了拿他们的骄矜自夸反衬韩琦的谦逊和不事张扬”分析有误,文章并未写季子和朱买臣骄矜自夸,只是为了借他们衣锦还乡乃人之常情,来衬托韩琦的品质之高贵。(4)根据句意断句。“勒之金石”与“播之声诗”是对称结构,应在“勒”前“石”后“诗”后断句;“此”表判断,在“此”前断句,“此公之志”表述完整,应在“志”后断句。另外“民”后与“后世”后面可断可不断。综上这段话断句为“惟德被生民∥而功施社稷/勒之
8、金石/播之声诗/以耀后世∥而垂无穷/此公之志/而士亦以此望于公也”。这段话翻译为:只有恩德遍布百姓,功勋施及国家这些事情铭刻在钟鼎石碑上,颂扬在乐章里,光照后代,流传到永远,这才是魏国公的志向,读书人也是在这一点上对魏国公寄予希望啊。(5)①“穷”,处境艰难,穷困;“庸人孺子”,“庸人”之一般人,“孺子”指小孩;“易”,轻视。句子翻译为:大凡读书人处在穷困的时候,在乡里受
此文档下载收益归作者所有