欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50167001
大小:13.15 KB
页数:2页
时间:2020-03-04
《语文人教版八年级上册爱莲说微课文档.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《爱莲说》微课实录1.师:同学们课前已经预习了文章,知道文章写了什么内容。现在到了检验大家学习成果的时刻。咱们比一比,看一看,哪位同学预习最认真,最到位,可以成为下一节课的小老师。(学生踊跃举手发言)(生)刘作涛发言:陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。(学生张宇补充)水陆草木之花指的是水上陆上各种草木的花。可爱者甚蕃意思是:可爱的非常多。草木:草本木本。蕃是多的意思。(生)王佳楠发言:自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。
2、唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”(生)卢征宇:予独爱莲之出淤泥而不染:我单单喜欢莲花,喜欢它从污泥里生出却不被沾染。予,我。淤泥,池塘里积存的污泥。濯(zhuó)清涟而不妖:经过水洗而不妖媚。濯,洗涤。清涟,水清而有微波的样子,这里指清水。妖,美丽而不端庄。(师)问:卢生翻译的有问题吗?(无人发言)(师):张博,“濯清涟而不妖”中的“清涟”翻译成“水洗”或“清水洗”,你觉得哪种译法更准确?(张博):应该
3、清水洗,更能体现莲花的高洁。(王佳楠):老师,我觉得“水洗”更好。水洗不仅指清水,还可以指污水,在污水里洗过而不妖,不是更能体现莲的高洁不同流俗吗?小组讨论,最后一致赞同“清水洗”。原因:文章整体风格“干净清爽”,上文已有“淤泥”,作为照应文句,下文不应该再出现“污水”。(生)于晓晴:不蔓不枝:不牵牵连连的,不枝枝节节的。香远益清:香气越远越清。益,更,越。亭亭:耸立的样子。亭亭净植,笔直的洁净的立在那里。亵(xiè)玩:近前把玩。亵,亵渎不尊重.(生)毛洋:隐逸者:隐居的人。封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世。牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的“富人”。君子:道德
4、高尚的人。(赵艺卓)噫(yī):叹词,相当于“唉”。菊之爱:对于菊花的爱好。鲜(xiǎn)有闻:很少听到。鲜,少。宜乎:宜,应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。(师)看来大家课前预习都比较认真,给同学们两分钟时间互相补充词语预习不足之处。(学生整理笔记,补充)评价:谁预习最认真,最有资格做下一节课小老师。(王佳楠:查找资料最丰富)张烨翻译课文,师生共同补充指正。
此文档下载收益归作者所有