文言断句和翻译.ppt

文言断句和翻译.ppt

ID:50040219

大小:299.00 KB

页数:36页

时间:2020-03-02

文言断句和翻译.ppt_第1页
文言断句和翻译.ppt_第2页
文言断句和翻译.ppt_第3页
文言断句和翻译.ppt_第4页
文言断句和翻译.ppt_第5页
资源描述:

《文言断句和翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文断句一、文言文断句文言文断句是文言文翻译的一种特殊形式,较翻译句子要容易一些。文言文断句有以下方法。1.借助名词断句。文言文中,名词常作主语、宾语、定语。断句时要先找出名词,如人名、地名、国名、朝代名、官职名等,然后再考虑:什么人,为什么,采用什么方式,取得什么效果。以此为突破口,断句就比较容易了。如:湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意句中共有三个名词:湖阳公主、帝、朝臣。意思是湖阳公主刚死了丈夫,帝要为她物色一个丈夫,想要了解她本人的意思。断句:湖阳公主新寡/帝与共论朝臣/微观其意2.借助动词断句。在文言文中,可借助“曰”“云”“言”

2、“谓”等动词来判断人物的对话,进行断句。如:或谓郊岛谁贫曰岛为甚也曰何以知之以其诗知之郊曰种稻耕白水负薪斫青山岛曰市中有樵山客舍寒无烟井底有甘泉釜中尝苦干孟氏薪米自足而岛家俱无以是知之耳为了意思更清晰明确,我们给这段文字加上标点,加标点符号处即断句处。或谓:“郊岛谁贫?”曰:“岛为甚也。”曰:“何以知之?”“以其诗知之。郊曰:‘种稻耕白水,负薪斫青山。’岛曰:‘市中有樵山,客舍寒无烟。井底有甘泉,釜中尝苦干。’孟氏薪米自足,而岛家俱无,以是知之耳。”3.借助虚词断句。文言文中的虚词用法较多。如A.“盖”“夫”“其”等发语词常放在句首,B.“

3、耳”“乎”“哉”“焉”“也”“耶”等语气词常放在句尾,C.“之”“以”“则”“而”等助词、连词、介词常放在句中,掌握了这些词的用法,会更好地帮助我们断句。如:齐王使使者问赵威后书未发威后问使者曰岁亦无恙耶民亦无恙耶王亦无恙耶使者不说曰臣奉使使威后今不问王而先问岁与民岂先贱而后尊贵者乎断句:齐王使使者问赵威后/书未发/威后问使者曰/岁亦无恙耶/民亦无恙耶/王亦无恙耶/使者不说/曰/臣奉使使威后/今不问王而先问岁与民/岂先贱而后尊贵者乎4.借助成分断句。文言句式中,主谓结构居多,但主语常省略。借助句子成分,关键是抓住动词,以动词为中心,找前后结

4、构关系,确定主干,从而断开句子。如:诸葛亮之次渭滨关中震动魏明帝深惧晋宣王战乃遣辛毗为军师断句:诸葛亮之次渭滨/关中震动/魏明帝深惧晋宣王战/乃遣辛毗为军师5.借助固定结构断句。文言中有一些特殊的固定结构,如倒装句、判断句、被动句等。这些句式可以作为我们断句的切入点。如:晏平仲婴者莱之夷维人也事齐灵公庄公景公以节俭力行重于齐既相齐食不重肉妾不衣帛断句:晏平仲婴者/莱之夷维人也/事齐灵公庄公景公/以节俭力行重于齐/既相齐/食不重肉/妾不衣帛6.借助对称性断句。古人写文章非常注重语句的整齐对称,行文中常用字数相同的结构。如:夫寒之于衣不待轻暖饥

5、之于食不待甘旨饥寒至身不顾廉耻断句:夫寒之于衣/不待轻暖/饥之于食/不待甘旨/饥寒至身/不顾廉耻7.借助修辞手法断句。文言文中经常使用对偶、排比、顶真等修辞手法,掌握这一特点,对句读也有帮助。如:臣闻贫贱之交不可忘糟糠之妻不下堂断句:臣闻/贫贱之交不可忘/糟糠之妻不下堂(对偶)黄帝之贵而死尧舜之贤而死孟贲之勇而死人固皆死断句:黄帝之贵而死/尧舜之贤而死/孟贲之勇而死/人固皆死(排比)景公与陈无宇公孙灶诛封封以其属斗不胜走如鲁断句:景公与陈无宇公孙灶诛封/封以其属斗/不胜/走如鲁(顶真)二、文言文翻译(一)文言文翻译的原则文言文翻译应以直译为

6、主。所谓直译,就是直接将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情以意译为辅助手段。因此,翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。(二)文言文翻译的要求翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“

7、信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。(三)文言文翻译的方法高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词,不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查学生的书面表达能力,这比以往用选择的形式来判断文言句子翻译的正误,难度上升了。要做好这一类文言翻译题,一般来说有以下几种方法。1.保留法古文中的专名如

8、人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。例:卒使上官大夫短屈原于顷襄王。(《屈原列传》)这里“上官大夫”“屈原”“顷襄王”都要保留。这里除了“复造(又制造)”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。