被动语态分类翻译练习.ppt

被动语态分类翻译练习.ppt

ID:48747547

大小:105.00 KB

页数:44页

时间:2020-01-21

被动语态分类翻译练习.ppt_第1页
被动语态分类翻译练习.ppt_第2页
被动语态分类翻译练习.ppt_第3页
被动语态分类翻译练习.ppt_第4页
被动语态分类翻译练习.ppt_第5页
资源描述:

《被动语态分类翻译练习.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、被动语态分类翻译练习part1一、译成主动句,原文主语仍译为主语1.Thetemperatureinthestoreroomisnotallowedtogoabovezero.2.Lasertechnologymaybetakenasoneofthemostimportantadvancesachievedbyscientistsinrecentyears.3.Undercertainconditions,heatmaybechangedintomechanicalenergy,andmechanicalenergyintoh

2、eatenergy.4.China’sfirstatomicreactorandcyclotron(回旋加速器)werebuiltin1958.5.Thespeedofthemoleculesisincreasedwhentheyareheated.二、译成主动句,原文主语译成宾语1.Largequantitiesofsteamareusedbymodemindustryinthegenerationofpower.2.Thesefactswerenotknowntotheearlyinvestigators,andmanyo

3、fthemdiedofcancer.3.theresultoftheinventionofthesteamenginewasthathumanpowerwasreplacedbymechanicalpower.4.Thenumericaldataconcernedareprovidedinthethirdchapter.5.Asyntheticmaterialequaltothatmetalinstrengthhasbeencreatedbyourresearchcenter.三、译成主动句,并根据情况增添适当主语1.Lase

4、rhasbeenfoundveryefficientindrillingsmallholes.2.Itisbelievedthatweshallmakefulluseofthesun'senergysomeday.3.Itmaybesupposedthatoriginallytheearth’slandsurfacewascomposedofrockonly.4.Itmaybesupposedthatsomebikesaremadeofplasticsinsteadofsteel.5.Gasesarefrequentlyreg

5、ardedascompressible,liquidsasincompressible.被动语态分类翻译练习part2四、译成无主句1.Practicallynoscientificexperimentshaveyetbeenmadeonthisquestion.2.Fullusemustbemadeofallnaturalresourcesinourcountry.3.Sometimesoilorgasisreached,butisnotworthfurtherdrilling.4.Newwaysarebeingfoundi

6、nmakinguseofthesmokethatkeepscomingoutofthefactorychimneys(烟囱).5.Muchgreatermagnificationcanbeobtainedwiththeelectronmicroscope.五、译成判断句1.Ironisextractedfromtheorebysmeltingintheblastfurnace(鼓风炉).2.Thiscylindrical(圆柱形的)vessel(容器)isdesignedandmadebyourselves.3.Itispos

7、siblethediscoveriesweremadeindependentlyindifferentplacesatdifferenttimes.4.Thetyres(轮胎)onthewheelsofearlycarsweremadeofironorsolidrubber.5.Rainbowsareformedwhensunlightpassesthroughsmalldropsofwaterinthesky.六、仍译成被动句1.thewords“work”and‘‘power’’areoftenconfusedorinte

8、rchaIlgedincolloquial(口语的、通俗的)use.2.Becauseofitscost,itislimitedinpracticaluse.3.Thedesignwillbeexaminedbyaspecialcommitteefirst.4.oncethe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。