欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48537050
大小:59.00 KB
页数:3页
时间:2020-01-27
《《苏秦始将连横》重点句子翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、叔向贺贫【作者】佚名 【朝代】先秦叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“①吾有卿之名而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我,何故?”对曰:“昔栾武子无一卒之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯。②诸侯亲之,戎狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免于难。及桓子,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假货居贿,宜及于难,而赖武之德以没其身。及怀子,改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪,以亡于楚。③夫郤昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。其身尸于朝,其宗灭于绛。不然,夫八郤,五大夫,三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,唯无德也。④今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是
2、以贺。⑤若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之,非起也敢专承之,其自桓叔以下,嘉吾子之赐。”1.我有卿大夫的名称,却没有卿大夫的财富,没有什么荣誉可以跟其他的卿大夫们交往,我正为此发愁。2.各诸侯国都亲近他,一些少数民族都归附他,因此使晋国安定下来。3.那个郤昭子,他的财产抵得上晋国公室财产的一半,他家里的佣人抵得上三军的一半,他依仗自己的财产和势力,在晋国过着极其奢侈的生活。4.现在你有栾武子的清贫境况,我认为你能够继承他的德行,所以表示祝贺。5.如果不忧愁德行的建立,却只为财产不足而发愁,我表示哀怜还来不及,哪里还能够祝贺呢?《苏秦始
3、将连横》重点句子翻译(1)今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。译文: 。(2)安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?译文: 。(3)山东之国,从风而服,使赵大重。译文: 。(4)此所谓天府,天下之雄国也!译文: 。(5)徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝、三王、五霸,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能,故以战续之。译文: 。(6)见说赵王于华屋之下,扺掌而谈。译文: 。
此文档下载收益归作者所有