欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48234369
大小:55.08 KB
页数:2页
时间:2019-11-19
《与施从事书原文翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、与施从事书原文翻译 吴均《与施从事书》原文及翻译小编已经为大家整理好了各位同学们我们一起看看下面吧! 吴均《与施从事书》原文 故鄣县①东三十五里有青山绝壁干天②孤峰入汉③;绿嶂百重清川万转归飞之鸟千翼④竞来;企水⑤之猿百臂相接秋露为霜春罗⑥被⑦径风雨如晦⑧鸡鸣不已信足荡累颐物悟衷散赏⑨ 吴均《与施从事书》相关注释 ①故鄣县:故鄣县是古地名在今浙江安吉西北 ②绝壁干天:形容山峰直插云霄干:连接 ③汉:银河 ④翼:鸟儿 ⑤企水:口渴求饮企:祈求盼望得到 ⑥春罗:即女萝学名松
2、萝地衣类植物全体为无数细枝状如线长数尺靠依附他物生长 ⑦被:通“披”覆盖 ⑧风雨如晦:又是刮风又是下雨天色昏昏的像夜晚一样语出《诗经·郑风·风雨》晦黑暗 ⑨信足荡累颐物悟衷散赏:其意思是在对美好景物的欣赏中内心确实会有所感悟信足信步漫步;随意的走荡累消除烦恼荡荡涤;消除累疲劳烦恼颐物流连物态以怡情养性颐颐养怡情养性悟衷内心有所感悟散赏自由欣赏 吴均《与施从事书》翻译 故鄣县向东三十五里地有一座青山悬崖陡峭高峻山峰直插天际青翠的山峦层层叠叠流水千折百回归巢的鸟儿争相飞来饮水的猿猴成群结队 秋天清
3、晨的露水凝结成了霜花松萝覆盖了小路风雨交加天色灰暗鸡见不到太阳便慌乱地鸣叫悠闲地欣赏这样的景致确实会让人消除烦恼怡情养性有所感悟
此文档下载收益归作者所有