三、古今汉语的沟通.docx

三、古今汉语的沟通.docx

ID:48049252

大小:14.27 KB

页数:1页

时间:2020-01-21

三、古今汉语的沟通.docx_第1页
资源描述:

《三、古今汉语的沟通.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译教学反思高中一年级的第二单元就是文言文内容了,针对文言文学习,我个人认为,无论是实词的解释、虚词的用法、人物形象的分析还是文章大意的理解,其中最关键的一点就是要理解清楚文章的内容,也就是学会翻译文章,文言文翻译需要我们注意哪些呢,我认为:一、一个原则。这个原则就是直译为主,意译为辅,逐字逐句的翻译。二、两个题目。就是在考试的时候,一般情况下,会出现两道翻译题,每题5分,总共10分。三、三个标准。就是信、达、雅。所谓信,就是要遵循逐字逐句翻译的原则,力求可信度。所谓达,就是通达,意思就是说句子要通顺,不能出现病句等情况。雅就是句子要优雅,辞藻要华丽等

2、,但在现在的考试中,这一点不作要求。四、四个步骤.1审,就是看这个句子会有几个需要我们特别注意的地方,2切,就是把句子按照审的内容,把需要翻译的句子切割成不同的部分,力争做到按照要点去切分,3连,就是把刚才切分开的要点翻译之后,在按照现代汉语的语法现象连贯成符合现代汉语要求的没有任何语病的句子。4誊,就是把句子翻译好之后,非常工整的誊写在试卷上,力争做到卷面整洁。五、五种方法。在翻译文言文时通常有以下五种方法1留,所谓留,就是在文言文中的人名、地名、官职名、度量衡等不需要翻译,直接保留,2删,所谓删就是文言文里的虚词衬字在现代汉语里面就不需要翻译出来了,3换

3、,就是把古代汉语与现代汉语中古今异义的词语转换成现代汉语,4补,就是古代汉语中的省略句的省略内容再翻译成现代汉语时,需补出省略的内容5调,就是调整古汉语中倒装句式,使之变成现代汉语句式。六、六个采分点:1通假字,2古今异义,3特殊句式,包括倒装句式、判断句式、省略句式等,4一词多义,5词类活用,6固定句式,这六点,在翻译的时候必须照顾齐全,不可忽视忽略任意点,否则都会失分。总之,在教学的过程中,我们要学会发现现象,找出规律,运用规律,这才是教育的真谛。1

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。