youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt

youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt

ID:48027726

大小:1.15 MB

页数:12页

时间:2020-01-11

youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第1页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第2页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第3页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第4页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第5页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第6页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第7页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第8页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第9页
youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt_第10页
资源描述:

《youth优美散文翻译及翻译方法分析.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、高尔基曾说:“青春就是个普通的名称,它是幸福美好的,但它也充满着艰苦的磨练”塞缪尔·厄尔曼(1840.4.13-1924.3.21)美国作家,德裔美籍人1840年生于德国,儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70开始写作。他的散文《青春》因麦克阿瑟将军的喜爱而出名。YOUTH—SamuelUllmanYouthisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,redlipsandsuppleknees;itisam

2、atterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,oftheappetiteforadventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20.Nobodygrowsoldmerely

3、byanumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,self-distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.Whether60or16,thereisineveryhumanbeing’sheartthelureofwonders,theunfailingchildlikeappetite

4、forwhat’snextandthejoyofthegameofliving.Inthecenterofyourheartandmyheart,thereisawirelessstation;solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,courageandpowerfrommanandfromtheinfinite,solongasyouareyoung.Whenyouraerialsaredown,andyourspiritiscoveredwithsnowsofcynicism

5、andtheiceofpessimism,thenyou’vegrownold,evenat20;butaslongasyouraerialsareup,tocatchwavesofoptimism,there’shopeyoumaydieyoungat80.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在不息的涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,弱冠之年有之,耳顺之年,则亦多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及

6、肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一片追求,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量,你就青春永驻,风华常存。一旦追求消失,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然坚持追求,你就有望在百岁高龄告别尘寰时仍觉年轻。Youthisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosycheeks,

7、redlipsandsuppleknees;itisamatterofthewill,aqualityoftheimagination,avigoroftheemotions;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炽热的感情;青春是生命的深泉在不息的涌流。增译法化具体为抽象(名词变形容词)Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidity,

8、oftheappetiteforadventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20.Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。