莎士比亚十四行诗29

莎士比亚十四行诗29

ID:47921558

大小:69.50 KB

页数:2页

时间:2019-10-31

莎士比亚十四行诗29_第1页
莎士比亚十四行诗29_第2页
资源描述:

《莎士比亚十四行诗29》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、Whenindisgracewithfortuneandmen'seyesIallalonebeweepmyoutcaststate,Andtroubledeafheavenwithmybootlesscries,Andlookuponmyself,andcursemyfate,Wishingmeliketoonemorerichinhope,Featur'dlikehim,likehimwithfriendspossess'd,Desiringthisman'sart,andthatman'sscope,WithwhatImostenjoycontentedleast;Yetinthes

2、ethoughtsmyselfalmostdespising,HaplyIthinkonthee,--andthenmystate,LiketothelarkatbreakofdayarisingFromsullenearth,singshymnsatheaven'sgate,;Forthysweetloveremember'dsuchwealthbringsThatthenIscorntochangemystatewithkings当我受尽命运和人们的白眼,暗暗地哀悼自己的身世飘零,徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,顾盼着身影,诅咒自己的生辰,愿我和另一个一样富于希望,面貌相似,又和他一样广交游

3、,希求这人的渊博,那人的内行,最赏心的乐事觉得最不对头;可是,当我正要这样看轻自己,忽然想起了你,于是我的精神,便像云雀破晓从阴霾的大地振翮上升,高唱着圣歌在天门:一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。这首诗热情地歌颂爱情,诗人在创作这首诗时,充分发挥了十四行诗的长处,采用了“先抑后扬”手法,层层推进,波澜起伏,道出了诗人的思想感情发展变化过程。一开始诗人悲悲切切地唱出自己的悲惨处境。失去了幸福,又遭人白眼。慨叹自己生不逢时,身世凋零。幸福已离他远去,即便是哭喊也无用,真是叫天天不应,叫地地不灵,诗人只有悲叹时运不济。接着四句诗人更进一步吐露自己心中的自卑,同这许多人相比,诗

4、人觉得自惭形秽,痛苦悲伤,感觉自己一无是处,尤其的看轻自己。诗人笔锋一转,整个诗的情调骤然改变,顿时像破晓的云雀从阴郁的大地冲上了天门,歌唱起赞美诗来。这就是爱情,扭转了诗人心中的乾坤。从而可以看出,诗人作这首诗经历了从消极到振奋,从忧郁到欢喜,从自卑到自豪,这一系列的变化,全都是因为爱的力量。觉得更多的是作者那种对社会、对自己的命运的不满和无赖,虽然诗里表现得那么大无谓。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。