欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:47208566
大小:48.00 KB
页数:8页
时间:2019-08-25
《上外高级口译翻译必备经典词群》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、上外高级口译翻译必备经典词群发表于:2009-7-13浏览:170次来源:华浦1、“…化”现代化→modernize市场化→marketize地区化→regionalize多极化→polypolarize干部队伍的革命化、年轻化、知识化、专业化。Theranksofthecadresbecomemorerevolutionary,youngerinaverageage,better-educatedandmoreprofessionallycompetent.Cadresaremorerevolutionary,young
2、er,better-educatedandmoreprofessional.国际关系民主化Democracyshouldbepracticedininternationalrelations.Weshouldpracticedemocracyininternationalrelations.企业化→turn…intobusinessinstitutions make…functionasanenterprise集团化→incorporate…intoanenterprise公开化→tobebroughtintotheop
3、en股份化→transfer…intoshareholding如果两岸客运包机实现“节日化”,还可以向常态化发展。节日化→onallfestivalsandholidays常态化→developtowardnormalizationdevelopintoaregularpracticedevelopandnormalize/regularizethispractice2、“在…的…下”在改革开放的推动下→Thankstothefurtherpushbytheopening-upandreform在中国共产党的领导下→Und
4、ertheleadershipoftheChineseCommunistParty在盟友的帮助下→Withitsallies’help在改革开放政策的带动下→Drivenbythereformandopening-uppolicy3、“是”constitute/represent/form/prove/系表结构以外的形式……已是世界文化遗产之一...hasbeenincludedintheWorldCulturalHeritageList旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。Tourismhasdemons
5、tratedthehappywishformoreknowledge,variedexperienceandgoodhealth.21世纪头20年,是中国全面建设小康社会、加快推进社会主义现代化的重要战略机遇期,也是中国旅游业发展的有利时期。Thefirst20yearsofthe21stcenturyrepresentsanimportantstrategicperiodforChinatoachieveall-roundconstructionofabetter-offsocietyandtospeedupitssoc
6、ialistmodernization.4、“对…表示赞赏”weappreciatewe’dliketoexpressourappreciationfor…wethinkhighlyof……deserveouradmirationweseesomethingconstructive/admirable/meaningful/inspiringinyour…5、正向强化+加强合作→strengthencooperation促进发展→promotedevelopment增加机会→increaseopportunities深化改
7、革→deepenreform推动贸易→facilitatetrade万能动词further6、“值得(我们)欣慰/高兴/欣喜/庆贺/的是…”Itisgratifying/delightful/pleasing/wonderful/great(forus)toknow/see…We/peoplearegratified/delighted/pleased/happy/gladtoknow/see…7、“是…的原因”betheinstrumentofAgenerates/givesriseto/givesbirthto/lea
8、dsto/resultsinBAsaresult/Consequently/Finally/…各国有着不同的发展历史、文化传统、政治制度和经济模式,这是亚太地区富有发展活力的重要原因。Countriesaredifferentinhistory,culturaltradition,politicalsy
此文档下载收益归作者所有