·论英汉等值翻译的标准

·论英汉等值翻译的标准

ID:46949249

大小:307.81 KB

页数:16页

时间:2019-12-01

·论英汉等值翻译的标准_第1页
·论英汉等值翻译的标准_第2页
·论英汉等值翻译的标准_第3页
·论英汉等值翻译的标准_第4页
·论英汉等值翻译的标准_第5页
资源描述:

《·论英汉等值翻译的标准》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉等值翻译的标准(criterion)皮方於1。等值是比较科学的翻译标准2。等值标准与传统的翻译标准3。等值概念的历史发展等值是比较科学的翻译标准一部外语作品译成汉语,语言形式完成变了,从用外文写的变成用汉字写的,原文和译文的等值,表现在读者看了译文后,其感受的相等性。绝对相等是理想,但争取最大等值则是一切好的译作必须努力争取达到的目标。而翻译标准是翻译理论的核心,是建立翻译学的关键。纵观中外翻译史,各家各派,纷纭争斗,标准之名目,之理论可谓繁多,但能集百家之言,折衷其间,彻底、系统地解决这个问题者还没有。1.等值是比较科学的翻译标准(is

2、arelativelyscientificcriterion)等值翻译理论为评定译作质量提供比较科学的翻译标准:那就是原作与译作的等值。等值理论从读者感受的相等性出发,着重于客观效果的检验,符合认识论的实践第一观点。等值概念的内涵(connotation)是建立在思想(ideology)与语言(language)统一的基础上的,不但包括作品思想艺术内容的等值(artisticideologicalcontent),而且也包括作品语言形式的等值(linguisticform)。作品思想艺术内容的等值:不但要求译作与原作有相同的信息(messag

3、e),相同的思想(ideology)、相同的形象(image)、相同的意境(mood)、相同的情调(sentiment),而且要求有相同的言语节奏(rhythm)、相同的言语风格(style)、相同的言语韵味(lingeringcharm)、相同的言语美学价值(aestheticvalue)。言语形式的等值:要求译作跟原作同样地流畅地道(smoothandpure),同样优美生动(beautifulandvivid),同样鲜明准确(brightandaccurate)。言语形式的等值还要求译作有同样的表现风格(styleofexpressio

4、n),原文藻丽(flowery)不可译成平实(pedestrian,plain);原文明快(sprightly,bright)不可译成含蓄(implicit,obscure);原文简洁(terse)不可译成繁丰(lengthyandtedious),反之亦然。总之,译作的言语文字要跟原作一样,给读者以相同的美的感受。思想内容与言语形式两者是相辅相成,互相依存的。思想内容的等值转换是言语形式等值转换的基础,而言语形式的等值转换又是思想内容的等值转换的实现(两者的辨证关系)。翻译是一种改变语言形式(例如从英语转换成汉语)而同时尽量保存思想内容和言

5、语特征的交际活动。等值论要求着重从思想形象内容的等值转换着眼(haveitinmind),从言语形式的等值转换着手(startwith),达到内容等值与形式等值的统一。在文学翻译中,则要求神似与形似的统一,要求作品艺术价值的等值与作品言语价值等值的统一。要求从神似着眼,从形式入手,在最大限度保存原文语言的言语特征的条件下,达到“神似与形似浑然一体”的境界。神似离不开形似,整个篇章的艺术价值的等值离不开作品言语价值的等值;同样,形似也离不开神似,作品言语价值的等值也需服从篇章的艺术等值的要求。等值论是内容形式的统一论,要求在内容与形式的统一中,

6、在神似与形似的统一中,达到译作的等值转换。

7、念的内涵既包括“信”的概念(指思想艺术内容的等值和反映思想艺术内容的语义等值),又包括“达”的概念(指言语形式中语言符号的流畅通顺程度的等值),同时还包括“雅”的概念。严复所说的“雅”,实质上是属于言语形式中语用修辞层次的文体风格范畴,即要求语用层次中文体风格的等值。严氏在这里特别强调译文文体风格要适用译文读者的要求。为了向当时国内的士大夫阶层介绍西方学术,他提出用“汉”以前字法句法的文体风格要求,因为当时士大夫们是崇尚古文而鄙弃白话的。这种提法与等值论要求“从读者感受效果出发”的精神是完全一致的。尤其值得注意的是:美国翻译理论家奈达(Eug

8、eneNida)也有类似见解,主张从交际功能效果出发,用当代口语重新翻译《圣经》。严复和奈达都强调译文的文体风格要适应读者变化了的情况。这里特别要强调指出的是严复用

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。