欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46906544
大小:2.79 MB
页数:23页
时间:2019-11-29
《研究生英语第二单元CancerChemical》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、UnittwoCancer&ChemicalsContents1、Theauthor2、textstructure3、Difficultsentences4、Thisarticleappreciate5、BackgroundandextendedknowledgeTheauthorMarlaConeMarlaCone,oneofthenation'smostexperiencedenvironmentaljournalists,isaneditorinchiefofEnvironmentalHealthNews.Shehadreportedfo
2、rnewspapersfor30years,including18attheLosAngelesTimes,whereshewastheseniorenvironmentalwriter.Conepioneeredanenvironmentalhealth beatattheTimesthatfocusedonexplainingtherisksthatpollutantsposetopublichealth,wildlifeandecosystemsaroundtheworld.textstructurePart1(1-5):Thepropo
3、sition65,thestate’sSafeDrinkingWaterandToxicEnforcementAct,begantobeimplemented.AndBruceAmeshadplantedtoslaughtersacredcows.Hehasadifferentmessage:thelevelsofmostman-madecarcinogensaregenerallysolowthatanydangeristrivialcomparedwiththelevelsofnaturalcarcinogens.textstructure
4、Part2(6-14):ThispartintroducetheprocessofAmes’scancerresearch.Ames’stestisaremarkableachievement.Part3(15-17):TherearesomeopinionsagainstAmes.AndAmesrestatesthatwecan’tspendallourtimechasingtriviaatthepriceofgivingupthewholechemicalindustry.MainideaMostman-madecancerrisksare
5、trivialcomparedwithdailynaturalrisks.Ifyouspendallyourtimechasingtrivia,youlosesightoftheimportantrisks.aflatoxin黄曲霉毒素DifficultsentencesButBruceAmes,chairmanofthedepartmentofbiochemistryattheUniversityofCaliforniaatBerkeley,hadplanstoliventheproceedings.(paragraph2theseconds
6、entence)Analysis:chairmanofthedepartmentofbiochemistry引导非限定性定语从句。非限定性定语从句在形式上就与主句很松散,它与主句之间有一个逗点","隔开;它对其先行词没有限定、修饰的作用,只起补充、说明的作用。有时也用它来对全句进行补充、说明。即使将其去掉,也不会影响句子意思。由于上述原因,非限定性定语从句在表达意思方面也有别于限定性定语从句。另外,非限定性定语从句在中文译文里,我们往往将其作为一个分句处理,而不把它作定语翻译。translation:但加州大学伯克利分校生物化学系系主任布鲁斯·
7、爱姆兹却计划使会议开的更有生气。DifficultsentencesEvenhiscriticssaytheAmestest—hissimple,inexpensivelaboratoryprocedurethathelpsdeterminewhetherasubstancemightcausecancer—isaremarkableachievement.(paragraph6thelastsentence)Analysis:这里两个破折号用在一个解释性的插入语前面和后面,相当于一个括号,在本句中解释Thetest。translation:甚
8、至爱姆兹的批评者也认为他的试验是一项了不起的成就,这种试验是在实验室中进行的一种物美价廉的操作方法,它有助于检测一种物质是否能引起癌症。Difficu
此文档下载收益归作者所有