欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46880281
大小:143.00 KB
页数:21页
时间:2019-11-28
《中高口译短语总结》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结2008-08-1820:30(分类:默认分类)以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注子语言表达的结构功能.1.我非常感谢…Reference:Thankyouverymuchfor...2.热情友好的欢迎辞Reference:graciousspeechofwelcome3…之一*Reference:beoneof4.访问…是…Referencedvisitto...has...5.多年梦寐以求的愿望Reference:haslongbeenmydream6…给予我一次…的机会…R
2、eference:(Thevisitwill)giveme(anexcellent)opportunityto...7.我为…,再次表达(我的愉快Z情和荣幸Z感)。Reference:!wishtosayagainthatIamsodelightedandprivilegedto...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。Reference:deeplygratefulforeverythingyou'vedoneformesincemyarrivalinChina.9.(我很高兴)有此机会(來贵公司工作)
3、,与中国汽车业的杰出人士合作共事。note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,川with连接就可以了。(2)“杰出人十”的翻译ReferenceU'mverygladtohavetheopportunitytoworkinyourcompanywithagroupofbrilliantpeopleinChina'sautomobileindustries.10.…多年來一直盼望…note:主耍是对“盼望”一词的快速反应。Reference:havebeenlookingforwardto...formanyyears11・我很感激…note:出现“
4、感激”,首先反应就是appreciate及哄同族词。Referenee:Iappreciate...12•你若不在意的话,…Reference:Ifyoudon'tmind,...13.去…走走Reference:touraround...14.浦江商务旅游公司note:注意具屮的旅游的选词Reference:PuJiangBusinessTravelCampany15.国家旅游局note:局不淀要用bureauReference:theChineseNationalTouristAdministration16•经…批准的…Reference:...approvedb
5、y..・17.在华…Reference:...inChina18.以…为主要服务対象Reference:provideservicesmainlyto...19.公司的宗旨是…Reference:Weoperateundertheprincipalof...20•促进,改善,发展Reference:promote,improve,promote21…及其周边地区Reference:...anditssurroundingareas22.提供全方位的服务note:注意这里的“全方位”的翻译Reference:offeranall・roundserviceto...23•竭
6、诚Reference:doone'sbest24.坦诚相待Referenee:…inanhonestpartnership25•商务Reference:businessactivities26.我们很高兴…Referenee:Itgivesusgreatpleasureto...27.再次接待…note:学习这种比较特殊的说法Reference:toplayhostto...onceagain29.学校的全体师牛员工Reference:thefaculty,studentsandstaffoftheuniversity30.向…表示热烈欢迎Reference:...wi
7、shtoextendone'swarmwelcometo...31•格林博士和夫人Reference:Dr.andMrs・Green32.我相信…Referenee:Iamconvincedthat..・33.这次对…的访问note:注意“这次”的翻译Reference:currentvisitto...34.…必将为…Reference:...willsurely...35.作出(重要)贡献Reference:makeanimportantcontributionto...36.祝大家…note:注意”大家”的翻译Reference:w
此文档下载收益归作者所有