浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果

浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果

ID:46875487

大小:219.92 KB

页数:6页

时间:2019-11-28

浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果_第1页
浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果_第2页
浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果_第3页
浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果_第4页
浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果_第5页
资源描述:

《浅论语码转换在商务英语教学中的应用和效果》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、试论语码转换在商务英语教学中的应用和效果                摘要:本文从语码转换教学功能入手,阐述了教师在高职高专商务英语教学中适时适度地使用语码转换,可以降低语言输入难度,弥补英汉语言差异,提高教学效率,改进师生关系,调节课堂气氛,促进商务英语教学的顺利进行。关键词:语码转换;高职高专;商务英语;应用;效果自2001年教育部提出在高校推行双语教学,尤其是采用原版英语教材的全英式双语教学确实取得一定成效,但双语教学的实施情况并不十分乐观。究其原因,这种双语教学模式对很大一部分学生存在一定困难,尤

2、其是高职高专的学生,英语基础相对较差,听不懂,理解不了,结果不仅对英语产生畏惧心理,而且对专业知识学习的兴趣也大打折扣。因此,改革传统的双语教学模式,探索可普遍实施、让学生大规模受益的教学模式是双语教学适应社会发展的必然趋势。语码转换现象是语言接触和跨文化交际的产物,是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。近年来,应用语言学家和语言教师基于二语习得理论和课堂实际教学,探讨语码转换在语言教学中的作用,论证课堂语码转换的模式及其功能,有效地促进了第二语言教学的研究和发展。教师和学生在商务英语的教与学

3、的交际互动中,适时适度地运用英汉语码转换模式,最大程度发挥课堂语码转换的作用,有利于课堂教学的顺利进行,使学生在更好地理解和掌握专业知识的同时提高英语水平,有效提高教学效果。一、语码转换在高职高专商务英语课堂教学中的应用1.关于语码转换教学功能的研究关于外语课堂里语码转换的研究,主要集中在两方面:一方面是有关目标语与母语使用的理论研究;另一方面是关于母语使用的多少、何种场合和为什么使用等方面的实证研究。在理论方面,多数人认为外语教师的教学语言是目标语,而母语是应该避免的,这种观点的理据主要建立在母语对外语学

4、习的干扰、外语学习与母语习得之间的类比、人脑中两种语言的储存机制以及让学生在外语中的暴露最大化(Cook,2001:400-423)等理论上。Turnbull(2001)认为教师在课堂上最大限度地使用目标语会更激发学生学习目标语的兴趣。然而,近年来,许多研究(如Cook,2001:531-540、Rolin-Lanziti&Brownlie,2002:403)都发现母语在二语或外语学习中起积极作用。Cook(2001:402-423)认为把学生的母语当作其学习成功的资源而不是障碍,将会有助于培养出真正的目标

5、语使用者;同样,Turnbull(2001)认为教师使用母语可为学生提供一种加强型的输入形式,让其更显眼,更容易处理;Swain和Lapkin(2000:251-274)指出了合作性任务中母语使用的三种主要作用———提高效率、集中注意力和便于人际交流。他们还指出,禁止学生接触母语无疑会使他们失去一种极具价值的认知工具。Macaro(2001:531-548)也从“思维语言”和语码转换的角度指出,将母语作为一种更好实现教学目标的方式是完全正当的。近些年来,有关母语使用的实证性研究也多起来,有些探讨了教师使用母

6、语的比率,也有些探讨了外语教师使用母语的场景或实现的功能:Rolin-Lanziti与Brownlie(2002:402-426)发现句内翻译和语言对照是教师语码转换的主要原因;Guthrie认为教师的课堂语码转换具有五种功能:①翻译;②作为“我们代码”(即集体内成员使用的代码);③步骤和指令;④解释;⑤了解学生是否听懂。Levine(2003:343-364)调查了北美大学教师和学生对外语课堂目标语与母语使用的态度和观点,结果发现,目标语使用的比例与对话人间的关系和交际场合有关;她还提出了三条有关教学语言

7、使用的原则:优化使用原则、母语有标记使用原则和混合语言使用原则。2.高职高专教师在商务英语教学中语码转换的模式我们必须注意到,课堂语境中教师和学生的互动交际非常复杂,他们不仅关注对方的讲话内容,而且关注对方语言的流利程度。Mehan(1981:40)指出,即使在以教师为主导的课堂上,学生在教与学行为中也具有很重要的作用,运用Myers-Scotton(1993)提出的“主体语言构造模式”(MatrixLan2guageFrameModel)分析课堂语码转换的结构及其分布。Myers-Scotton认为,决定

8、混合成分语法框架的语言称为“主体语言”(MatrixLanguage,ML);参与语码转换的其他语言称为“嵌入语言”(EmbeddedLanguage(s),EL)。其中主体语言决定语码转换的语法框架,以句子为界限把语码转换分为句内转换(intrasententialCS)和句际转换(intersententialCS)两类。Lin(1988,1990)调查了香港几所中学的英语课的语码转换情况。由于学生理解和运用

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。