华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导

华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导

ID:46653998

大小:67.50 KB

页数:3页

时间:2019-11-26

华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导_第1页
华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导_第2页
华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导_第3页
资源描述:

《华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、华东师范大学翻译硕士考研各个科目复习指导1.翻译硕士英语:真题的重要性就不用多说了,每年真题的重复率都达到40%以上,因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。真题可以解决考研翻译屮的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。下而凯程老师重点强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学牛多多练习翻译实践。之所以要''写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明白己把旬子看懂了,也大概理解英语原文,口J是就是表达不出來,经常是“只可意会,不口J言传”。

2、问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。(2)楮雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过來的译文进行指导,学生也可以从屮学习到如何把文章翻译的更通顺。首先,要完全理解原文,対原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没冇掌握的话,就需要把这个单词记录下來,以备后面自己作为基础來掌握。第二要对原文句了逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译的原则:让句了更通顺,切不要改变原文的意义。2.英语翻译基础:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。凯程老师总结

3、了以F提升翻译技巧的方法,供考研学子参考。词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出H身的翻译索养。翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示人家,最好在开头就能讣老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印彖。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。3.汉语写作与白科知识:先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准

4、备起來比较練手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一耍广泛,二要抓重点,尤其耍重视学校的参考书目,同时凯程也会捉供凯程自己的教材及讲义來帮助大家。接下來是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那儿个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手低貌似很简单,真到写的时候却写不出來,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程屮对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语

5、言生硕,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没冇手感了。所以,凯程老师会针对这种情况,让考牛从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考牛准备好索材。最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱価,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。下面凯程老师给大家详细介绍下华东师范大学翻译硕士专业:一、华东师范大学翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向人体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于小文素养的课程也会同吋开设。口的是町以在翻译各种文体的文本吋,釆用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在

6、交传和同传方面都会有和应的课程开设,同时进行培训,•其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程屮,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。二、华东师大翻译硕士考研难不难近年來,由于社会对MT1翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,总体來说,华东师大翻译硕丄招牛量较人,考试难度不高,2015年华东师人翻译硕士的招生人数为55人,其中,包括英语笔译40人、英语口译15人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从华东师大研究生院内部的统计数据得知,华东师人翻译硕士的考生屮90%是跨专业考生,在录取的学生屮,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,

7、老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不人,跨专业的学牛完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(人学学的内容木身就非常浅)。所以记住重要的不是你Z前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。三、华东师大翻译硕士各细分专业介绍华东师人翻译硕士有英语笔译,英语口译专业,学制均为二年。2015年华东师人翻译硕士的招

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。