【精品】英语翻译复习材料0

【精品】英语翻译复习材料0

ID:46512297

大小:107.00 KB

页数:16页

时间:2019-11-24

【精品】英语翻译复习材料0_第1页
【精品】英语翻译复习材料0_第2页
【精品】英语翻译复习材料0_第3页
【精品】英语翻译复习材料0_第4页
【精品】英语翻译复习材料0_第5页
资源描述:

《【精品】英语翻译复习材料0》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、UnitOnePartyPolitics1、Thesepeoplehavebeensocializinghappilyeveryworkingdayoftheirlives,giveortakeafewmelees,rumors,andcomplaintpetitions,(para1)员工们每天开开心心地彼此交往,虽然时不时会推推撞撞,发生点儿口角,传播点儿谣言,或是联名写点儿投诉信。2、Outofthenaturalgoodnessofitscorporateheartandthespiritoftheholidayseason,thecompanywishesonlytogiv

2、eitsemployeesaroaringgoodtime,andtheemployees,outofloyaltyandthethrillofgettingtoknowtheirbossesoff-dutyasequals,delightintheopportunity.(para3)基于公司的企业精神和节日欢庆的气氛,公司对此只希望为员工提供一次狂欢的聚会。而员工出于对公司的忠心,再加上能与老板们工余之际平等相识的兴奋,所以也就乐不可支地享受这一美好的时刻。3、Thepeoplewhodotheplanningarepaidfortheirtrouble,sothosewhobe

3、nefitneednotconsidertheyhaveincurredadebt.(para5)ift织晚会的人有偿付出,因此,参加晚会的来宾不必担心愧欠人情。4、Butetiquette^solutionofhavingeveryonegreetedinareceivinglinewasrejectedastoostiff.Soonecanhardlyblameemployeesforrecallingalong-ingrainedprincipleoftheworkplace:Seeingthebossandhavingagoodtimearebestnotscheduleda

4、tthesametime.(para8)但是若采用旧时迎宾队伍的方式与每个来宾逐一打招呼,又会显得过分迂腐和拘束。所以说,很少有人不同意员工们长期以来坚信的一条上班信念:觐见上司和尽情享乐最好不要同时发生。5、Moreseriousisthefactthat,inspiteoftheliquorandhighspirits,itstillcountsassexualharassmentwhenanyonewithsupervisorypowersmakesunreciprocatedoverturestoalower-rankingemployee.(parall)还有更为糟糕的情形

5、:尽管可以用酗酒过多和情绪兴奋作为托辞,但是上司戏谑以为无动于衷的下属的行为仍会被视为性骚扰。6、Inoneevening,theymanagetocutthroughtheentirehierarchyandproceduresthebosshaspainstakinglyestablishedforthepurposeofbeingsparedthiskindofimportuning.(para13她们试图在短短的一夜之间,逾越老板多年来千辛万苦构筑的用于抵挡这类恳求的层层阶梯和壁垒。7、Itisoftenerroneouslyassumedthatthestyleofthep

6、artyoughttobewhatemployeesareusedto:theirownkindofmusic,food,andotherthingstheexecutivelevelbelievesitselftohaveoutgrown.(para23)A们经常错误的认为公司晚会应该以员工们习惯的方式举办:他们喜欢的音乐、食物、还有高级管理层人士弃置不顾的其他东西。8、Andtherealopportunityforcareeradvancementisnotpetitioningabossbutrescuingonewhohasbeencorneredorstranded,th

7、usdemonstratingthatoneknowshowtotalkcharminglyaboutnonbusinessmatters.(para24)另外员工寻求仕途晋升的真正机会不是恳求上司,而是替陷入尴尬局面的人解围,因为这样可以表现出该员工懂得如何愉悦地高谈工作之外的话题。UnitTwoTheNewSingles1、TheSingle,longastockfigureinstories,songsandpersonalads,wastradit

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。