信息结构与翻译研究[续]

信息结构与翻译研究[续]

ID:46365988

大小:77.00 KB

页数:4页

时间:2019-11-23

信息结构与翻译研究[续]_第1页
信息结构与翻译研究[续]_第2页
信息结构与翻译研究[续]_第3页
信息结构与翻译研究[续]_第4页
资源描述:

《信息结构与翻译研究[续]》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、信息结构与翻译研究[续l.txt年轻的时候拍下许多照片,摆在客厅给别人看;等到老了,才明白照片事拍给自己看的。当大部分的人都在关注你飞得高不高时,只有少部分人关心你飞得累不累,这就是友情!信息结构与翻译硏究[续][作者:佚名转贴口:本站原创点击数:803更新时间:2006-10-26文章录入:admin]接功能语言学与翻译研究部分译例:AndItakeheartfromthefact[1]thattheenemy,whichboaststhatitcanoccupythestrategicpoin

2、tinacoupleofhours[2],hasnotyetbeenabletotakeeventheoutlyingregions[3],becauseofthestiffresistancethatgetsintheway.[4](张培基《英汉翻译教程》P.152)译文:由于受到顽强抵抗阻挡着,吹嘘能在几小时内就能占领战略要地的敌人其至还没有能占领外围地带,这一事实使我增添了信心。解析:《教程》对原句翻译的传统句法分析是:“这个句子是由一个主句,一个同位语从句、两个定语从句和一个宾语从旬组成的

3、。'事实使我增添了信心'是主旬,也是全句的中心内容”。其翻译的依据是:“按照汉语表达习惯,通常因在前,果在后,….这句可以逆着原文的顺序译出”。我们首先区分原文语句四个意群的信息性质,对其信息值可作如下分析:意群1中的And是话语衔接标记连词,表明说话者在谈“我”的情况的另一方面,即对战况消息的反应。意群1有一定注意价值。意群2对说话者是已知信息,但作为背景信息其注意价值不是很人,因而置于句中非突出位置。说话者要突出的是让他感到鼓舞的原因,因为在此Z前,说话者对己方战士能否抵挡住敌人的进攻毫无把握

4、,一直在焦急地等待消息,令人鼓舞的消息传來,说话者将表达话语中心内容的“C方战士能展开顽强的抵抗”置于语调群的核心,较好表达了他受到鼓舞的兴奋心情。译文将原语句的突出成分置于句首,降低了其注意价值,又将原句意群1置于句末给以突出,改变了原句的信息结构及其产生的交际效果。改译:这消息让我受到鼓舞:敌人吹嘘能在几小内占领战略要地,现连外围地带都进不了,他们在进攻途中受到了我方顽强抵抗。小结:话语的信息结构分析对翻译表达产生制约。英汉两种语言在话语信息传递过程中虽然有其相同的突出或强调某一成分信息内容的

5、方式:口语中用重音标示,书而语中用特定的句型,如英语可用分裂句CLEFTSENTENCE,汉语则用“是”字结构,这种“有标记焦点”容易为我们所注意,但语句末尾无标记信息焦点这一新信息的中性位置则常在翻译中被忽略。其次,处于语句的主位位置的信息内容也因其在话语/语篇屮起到自然衔接作川而得到一定的强调或突出,尤其是当该成分荷载新的信息内容时。主位和末尾两个位置是信息内容可能得以强调的位置。在翻译屮,我们还应注意整个话语信息流或语篇屮的新I口信息或主次信息值的分布。参考文献:Halliday,M.A.K

6、.,1985.AIntroductiontoFunctionalGrammar.London:EdwardAmoId.Quirk,etal.,1985.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage.London:Longman.李延福,徐盛桓,徐盛桓,1996,1982,1985,1986,《国外语言学通观》,山东教育出版社。“主位和述位”,《外语教学与研究》,第1期。“再论主位与述位”,《外语教学与研究》,第4期。“乔治•穆南论文学翻译的质暈概念”,《中国翻

7、译》,第6期。期。郑恩岳,1994,“《红楼梦》中的一些联额的英译”,《中国翻译》,第2杨建纲,张培基,喻云根等,1980,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。宋志平,1998,从信息分布看英汉互译,外语学刊,第4期参考练习Exercise1:Readcarefullythefollowingdia」ogueswithtwopossiblechoicesforanswersanddetenuinetheappropriatechoiceintermsoftheneutualinformation

8、focuscarryingnewinformationexpectedbythespeaker.TranslatethemintoChinese.1)A:1thoughtyouhadameetinginSydneytoday.Whatareyoudoinghere?Bl:Oh,theycancelledthemeeting.B2:Oh,theycalledthemeetingoff.(Halliday)2)Whomakesthesetablemats?Bl:Mysister-in-

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。