2015年考研英语翻译辅导班强化讲义

2015年考研英语翻译辅导班强化讲义

ID:46229888

大小:4.84 MB

页数:61页

时间:2019-11-21

2015年考研英语翻译辅导班强化讲义_第1页
2015年考研英语翻译辅导班强化讲义_第2页
2015年考研英语翻译辅导班强化讲义_第3页
2015年考研英语翻译辅导班强化讲义_第4页
2015年考研英语翻译辅导班强化讲义_第5页
资源描述:

《2015年考研英语翻译辅导班强化讲义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2015考研英语暑期翻译讲义第一章考研翻译基础知识翻译的定义考研翻译简介翻译的步骤与思路翻译分拆原则第二章翻译技巧:词法翻译法词义选择和词义引申词性转换增词法省略法第三章翻译技巧:句法翻译法名词性从句的翻译定语从句的翻译状语从句的翻译被动结构的翻译否定结构的翻译比较结构的翻译七强调结构的翻译八插入结构的翻译第四章翻译练习:长难句切分直译解析第一章翻译基础知识一、翻译的定义翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,是在准确理解的基础上用译语来忠实的表达原语的意思二、考研翻译简介(一)考研翻译考查内容和形式根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲

2、规定,考研翻译“主要考查考生准确理解内容或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。考生在答题卡2上作答。”以2014年考研翻译题为例,考生在试卷上阅读的是一篇完整的文章,翻译的是5个划线部分。如:PartC:TranslationDirections:ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.Yourtranslationshouldbe

3、writtenclearlyonANSWERSHEET2.(10Points)Musicmeansdifferentthingstodifferentpeopleandsometimesevendifferentthingstothesamepersonatdifferentmomentsofhislife.Itmightbepoetic,philosophical,sensual,ormathematical,butinanycaseitmust,inmyview,havesomethingtodowiththesoulofthehum

4、anbeing.Henceitismetaphysical;butthemeansofexpressionispurelyandexclusivelyphysical:sound.Ibelieveitispreciselythispermanentcoexistenceofmetaphysicalmessagethroughphysicalmeansthatisthestrengthofmusic.46)Itisalsothereasonwhywhenwetrytodescribemusicwithwords,allwecandoisar

5、ticulateourreactionstoit,andnotgraspmusicitself.Beethoven’simportanceinmusichasbeenprincipallydefinedbytherevolutionarynatureofhiscompositions.Hefreedmusicfromhithertoprevailingconventionsofharmonyandstructure.SometimesIfeelinhislateworksawilltobreakallsignsofcontinuity.T

6、hemusicisabruptandseeminglydisconnected,asinthelastpianosonata.Inmusicalexpression,hedidnotfeelrestrainedbytheweightofconvention.47)Byallaccountshewasafreethinkingperson,andacourageousone,andIfindcourageanessentialqualityfortheunderstanding,letalonetheperformance,ofhiswor

7、ks.ThiscourageousattitudeinfactbecomesarequirementfortheperformersofBeethoven’smusic.Hiscompositionsdemandtheperformertoshowcourage,forexampleintheuseofdynamics.48)Beethoven’shabitofincreasingthevolumewithanextremeintensityandthenabruptlyfollowingitwithasuddensoftpassagew

8、asonlyrarelyusedbycomposersbeforehim.Beethovenwasadeeplypoliticalmaninthebroadestsenseoftheword.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。