资源描述:
《英语论文开题报告范文2015商务英语毕业论文开题报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英语论文开题报告范文2015商务英语毕业论文开题报告专业:研究方向:作者:导师:写作时间:对外经济贸易大学英语学院(英文)schoolofinternationalstudiesuniversityofinternationalbusinessandeconomicspragmaticstrategiesinadvertising:implicatureswangyingathesissubmittedtoschoolofinternationalstudiesofuniversityofinternationalbusinessandeconomics
2、inpartialfulfillmentoftherequirementforthedegreeofmasterofartsapril2002beijing,china1introductiontheintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofdeivetranslationstudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.sinceearly20thcentury,translationstudiesgrad
3、uallybrokeawayfromthemarginalstatuswithinotherrelateddisciplinesandestablisheditselfasanempiricalscience,fromthenon,schoolsofthoughthekeptingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence,amongtheseschoolsisdeivetranslationstudies(dts).dtsapproachestranslationfromanempiricalperspectiv
4、e,translationisviewedtobeasocialactivityhingsigniHcantimportanceinthereceivingcultureandforthetargetmunity.therefore,translationisdealtwithbeyondthelinguisticrealizationandlanguageparison,andisincorporatedinsocialandculturalcontext.myattentionwasfirstdirectedtodtsbyitspeculiarcha
5、racteristicofobservation,deionandexplanation.thesubjectiswhateverhappensintranslationpractice,fromthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslatorschoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetmunity.themethod
6、ofdtsisbasicallydeive.thepreivetendencyandtheproblem-solutionpatternisabandoned,translationphenomenaarenoteddown,withaccumulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationwilleoutwhichwillprovetobeinstructivenotonlyfortheoreticalprobebutalsoforappliedtranslationpractice,iwillapplyt
7、hisdeivemethodinthecasestudyofthisthesis.aconvenienttoolhasbeensetuptoconductdts.normisoperativeateverystageofdeionandexplanation・function,processandproductandtheirrelationshipaswellareskeletalstructureofwhatconstitutedeivestudies,translationphenomenaareaccountedforwiththehelpofn
8、orm.thecasetakeninthisthesisistheChinese