欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44597322
大小:32.50 KB
页数:3页
时间:2019-10-23
《致辞类文章翻译特点技巧探究及范文欣赏》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、演讲稿翻译要求翻译语言非常的精准,而且在专业术语上并在法律级别上的专业水准达到一个高度,我们创想翻译工作室的演讲稿翻译译员都是经验非常丰富的译员,经常从事演讲稿翻译的项目。翻译后的审查和校对也是行业内一流的,确保用词是严谨的,表达是清楚的,逻辑性是强的,演讲稿翻译是不可以产生歧义的。翻译演讲稿要注意四个方面:第一,用简短的词语,尽可能地把那些长的词语换成短的词语。第二,使用简短的句子,演讲稿要求句子简短精炼,把长句分成短句。第三,使用人称代词,观众对有人称代词的演讲反应会好一些。第四,考虑演讲的幽默性。一定要保证你
2、的演讲已经有最基础的部分,并且涵盖了你说要讲的各个方面,然后才回过头去增加一些恰当的笑话以提升你的演讲。史上最著名的十大演讲:1.我们将战斗在海滩(温斯顿.丘吉尔);2.葛底斯堡演说(亚伯拉罕•林肯);3.我有一个梦想(马丁.路徳.金;4.我是第一个被指控的人(纳尔逊•曼徳拉);5.难道我不是个女人?(索琼娜.特鲁斯);6.阅读的喜悦(威廉.里昂.菲尔普斯);7.乌尔班二世的演说辞(教皇乌尔班二世);&自由或死亡(埃米林•潘克赫斯特);9.伯里克利葬礼演说(伯里克利);10.肯尼迪就职演讲(约翰.F.肯尼迪)。十个
3、经典英文演讲开场白列举:Letmestartbythanking...Pmverypleasedtobehere.I'mveryhappytohavethisopportunityto…Ifeelgreathonoredtobehere.Itsapleasureformetosharemyexperiencewithyouall.WehavethegreatpleasuretohaveMr.Presidentwithus.Wearehonoredtodaytobejoinedbyourdistinguishedgu
4、est,...TodayFdliketosaysomethingabout:…Well,thetopicFmgoingtodealwithis…Fmsureeverybodyisinterestedin…soIwillsharewithyousome…范例一:(演讲稿翻译)李克强在博鳌亚洲论坛2012年会开幕式演讲尊敬的各位贵宾,女士们、先生们,朋友们:DistinguishedGuests,LadiesandGentlemen,DearFriends,很高兴参加博鳌亚洲论坛2012年年会,与來口世界各国的朋友们见
5、面。我们开会的地方一一博鳌,十多年前还是一个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。博鳌是在中国和亚洲开放发展中快速成长起来的,它的开放与变化表明了中国与亚洲、亚洲与卅界的联系日益密切。可以说,身在博鳌能够“博览天下"、“博采众长”,博鳌论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台°论坛本次年会以变革的世界为背景,谋求亚洲健康与可持续发展,很有意义。在此,我谨代表屮国政府,对年会的召开表示热烈祝贺!对各位远道而来的嘉宾表示诚挚欢迎!Itismygreatpleasuretojoinfriends
6、fromtheworldattheBoaoForumforAsiaAnnualConference2012.Morethanadecadeago,Boaowasstillasmallfishingvillagelittleknowntotheoutsideworld.Today,ithasbecomeamajorplatformforpeopletocomparenotesonissuesimportanttoAsia'sdevelopment.Boaohasgrownthroughtheopening-upand
7、developmentofAsiaandChina,itsopening-upandchangeshavereflectedhowdeeplyconnectedChinaandAsia,Asiaandtheworldhavebecome・Thisgatheringgivesallofusagoodopportunitytolookatourworldandlearnfromeachother.TheBoaoForumisanopenandinclusiveplatform,basedinAsiayetwithagl
8、obalperspective.Thisyear'sthemenAsiaintheChangingWorld:MovingTowardSoundandSustainableDevelopmentnisahighlyrelevantone.OnbehalfoftheChinesegovernment,Iwouldliketoextendourwarmestco
此文档下载收益归作者所有