英语商务信函的体裁分析

英语商务信函的体裁分析

ID:44319068

大小:35.50 KB

页数:8页

时间:2019-10-20

英语商务信函的体裁分析_第1页
英语商务信函的体裁分析_第2页
英语商务信函的体裁分析_第3页
英语商务信函的体裁分析_第4页
英语商务信函的体裁分析_第5页
资源描述:

《英语商务信函的体裁分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语商务信函的体裁分析摘要:体裁分析引入语言学研究之后,引起了许多学者的研究兴趣。本文对体裁和体裁分析进行概述,并结合体裁分析方法从英语商务信函的交际目的、语言特点和语篇结构等层面分析商务信函这一特殊体裁。关键词:体裁分析;商务信函;交际目的引言体裁分析最初运用于文学领域,自引入语言学领域后,受到了众多学者的关注,激发了学者们的研究兴趣。对于体裁分析的研究,国内外都取得了许多不错的成果,研究数量及质量都呈上升趋势,越來越多的人关注体裁分析,研究对象也有原来的纯理论和商务英语向学术英语、阅读、写作和教学实践转变。本文将对体裁和体裁分析进行概述,并结合体裁分析方法从英语

2、商务信函的交际目的、语言特点和语篇结构等层面分析商务信函这一体裁。1・体裁和体裁分析概述体裁(genre)及体裁分析(genreanalysis)最初应用于修辞学、文学理论领域,其后被人种学家Swales,正式引进语言学研究领域,成了应用语言学的热门话题之一,使人们试图从语篇的体裁的角度解析特定语篇所具有的特定的认知结构。1.1关于体裁体裁一词源于法语,原意是“种类”,应用于文学理论领域和修辞学领域,经过人种学家Swales的研究分析,正式将体裁这一概念引入语言学领域,成为应用语言学的一个研究热点。体裁理论不断发展的过程中,形成了众多不同的研究学派,其屮主要的有三大

3、流派:Miller,Freedman&Medway以及Bazerman为代表的北美新修辞学派;以Swales和Bhatia为代表的专门用途英语(ESP)和以Martin为代表的澳大利亚学派(Australianschool)(梁文花,康淑敏:2012)。Miller新修辞学派的奠基人,认为“体裁是变化的,甚至是会消失的”,因此“从修辞学的角度对体裁下定义时不应该着重于语篇的内容或形式,而应着重于语篇所能完成的社会行为”。Swales在其1990年发表的论文中,将体裁定义为“包括具有共同交际目的的一组交际事件”(Swales,1990)。根据Swales的体裁理论,体

4、裁是依据不同的文化和传统,具有特定的H标和任务的语篇,由交际功能决定。体裁的组织构成过程,需要不同文化和传统的参与。J.R.Martin认为,定义体裁为“一种有步骤的,以交际目的为导向的、某一特定文化成员参与的社会交往过程”。各学派对于体裁的定义虽然不一,但还是有一些共同的地方。Bhatia后来对这一以定义作了进一步阐释:体裁是一种可辨认的交际申件;体裁不是一般的交际事件,而是一种内部结构特征鲜明、高度约定俗成的交际事件;在建构语篇时,我们必须遵循某种特定体裁所要求的惯例;尽管体裁有其惯例和制约性,内行人仍可在体裁规定的框架内传达个人的意图或交际目的。(秦秀白,20

5、00)1・2关于体裁分析体裁分析并不仅仅只采用语言学分析方法,而是结合语言学分析方法与社会学和心理学方法,形成独到的分析方法。体裁分析既涉及文体分析,又涉及语篇分析,其根本宗旨是研究语篇的交际目的和语言使用策略(秦秀白,2000)o语篇的体裁不同,其交际目的和交际功能不同,不仅导致其语言风格不同,而且导致其语篇的模式会有不同。具有特定交际目的的组织结构构成这种特定语篇的“体裁结构”。体裁分析就是要探讨语篇结构背后的社会文化因素和心理认知因素,揭示实现交际目的的特殊方式和语篇建构的规范性(车君侠:2009)0体裁分析帮助读者认识不同体裁之间的差异,解析语篇的组织模式,

6、从而挖掘特定语篇的宏观认识结构。体裁分析超越了对语篇语言特征的简单描述,力求解释语篇的理据,探讨语篇结构背后的社会文化因索和心理认知因素,揭示实现交际背景的特殊方式和语篇结构的规范性。2.英语商务信函的体裁分析英语商务信函已经成为当今社会经济活动中不可或缺的一部分,成为了商务社团共同使用的、内部特征鲜明、高度约定俗成的交际事件。英语商务信函的语篇社团在撰写商务信函时,均遵守着特定的格式和一定的基本原则,因此,根据Swales对于体裁的定义,英语商务信函已经成为一种体裁。另一方面,由于具体的交际功能,交际者之间的关系和地位不同,英语商务信函在文体风格、语言的使用方面也

7、会依据语境变量有所变化。本文将运用体裁分析理论,从商务信函交际目的、语言特点和语篇结构等层面分析英语商务信函的语篇和文体特征。2・1商务英语信函的交际目的商务语境中的交际目的是指商务篇章所达到的最终结果,通过字面意思与言下之意的有机结合,说服收信人按自己的意图去采取某个举措或接受某个想法,如合同是为了确保商贸活动的顺利进行,而英语商务信函信函是提供信息、建立友好关系(周文萱:2011)。它肩负着建立贸易双方的业务关系、沟通商务信息、塑造商业形象等方面的社会职能,在不同的情境下,由于所涉及的交易的性质、交易的地位、交易的环境不同,语篇所体现的概念功能、人际功能和语

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。