《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告

《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告

ID:43477306

大小:1.71 MB

页数:66页

时间:2019-10-06

《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告_第1页
《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告_第2页
《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告_第3页
《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告_第4页
《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告_第5页
资源描述:

《《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士学位论文《巴什科尔托斯坦共和2030年前社会经济发展战略》翻译报告曲延函指导教师:徐曼琳教授专业名称:翻译硕士研究方向:俄语笔译论文提交时间:2018年4月论文答辩时间:2018年5月论文缠号:2018506学位论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研宄工作及取得的研宄成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研宄成果,也不包含为获得四川外国语大学或其他教育机构的学位或证一书而使用过的材料。与我同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已

2、在论文中作了明确的说明并表示谢意,:学位论文作者签名:签字日期年t月曰学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解四川外国语大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权四川外国语大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检、、索,可以采用影印缩印或扫描等复制手段保存汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)-学位论文作者签名.:mm签字曰期:年月曰签字曰期:月>曰女卜办丨押;Отчётопереводе«Стратеги

3、исоциально-экономическогоразвитияреспубликиБашкортостаннапериоддо2030года»СычуаньскийуниверситетиностранныхязыковРаботанасоисканиеучёнойстепенимагистраперевода(MTI)ЦюйЯньханьНаучныйруководитель:СюйМаньлиньАпрель2018г.Китайскийавтореферат(内容摘要)随着重庆与巴什科尔托斯坦共和国的合作不断加深,详细地分析和预测巴什科尔托斯坦共和国的

4、发展趋势具有十分重要的意义。本翻译报告所用原文由俄罗斯经济发展部于2017年7月3日在其官方网站公布,可以说是研究巴什科尔托斯坦共和国社会经济发展的最新材料。该战略不仅反映了巴什科尔托斯坦社会经济发展情况,还反映了伏尔加河流域,以及整个俄罗斯经济发展的变化情况。原文属于公文事物语体,笔者基于什维策尔的翻译理论对原文进行分析,并在翻译过程中运用了加词、减词等不同翻译方法进行处理,以求实现原文与译文之间的等值。关键词:巴什科尔托斯坦共和国;发展战略;公文事务语体;翻译方法;等值理论iАвторефератПомерепостоянногоусилениясотрудн

5、ичествамеждуЧунциномиреспубликойБашкортостаном,подробныйанализипрогнозтенденцииразвитияБашкортостанаимеетбольшоезначение.ОригиналданногоотчётабылопубликованнаофициальномсайтеМинистерстваэкономическогоразвитияРоссийскойФедерации3-гоиюля2017г.иможетбытьрассмотренкакпоследныйматериалдляи

6、сследованиясоциально-экономическогоразвитияБашкортостана.ДаннаястратегияотражаетнетолькоразвитиеБашкортостана,ноидинамикусоциально-экономическогосостоянияРоссийскойФедерации.ПоэтомустратегияможетспособствоватьизучениюреспубликиБашкортостана,приволжскогоокругаитакжецелойРоссийскойФедер

7、ации.Оригиналотноситсякофициально-деловомустилю.ПереводчиканализируеторигигалспомощьютеорииА.Д.Швейцераивпроцессепереводатакжеиспользуетразныеметодыперевода,какдобавление,опушение,заменаичленениепредложения.Ключивыеслова:республикаБашкортостан;стратегияразвития;официально-деловойстиль

8、;теор

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。