科技英语翻译整理

科技英语翻译整理

ID:43459402

大小:34.25 KB

页数:9页

时间:2019-10-03

科技英语翻译整理_第1页
科技英语翻译整理_第2页
科技英语翻译整理_第3页
科技英语翻译整理_第4页
科技英语翻译整理_第5页
资源描述:

《科技英语翻译整理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、U2PPT“Site”referstothelandandotherplaceson,underorthroughwhichthePermanentWorksorTemporaryWorksdesignedbytheEngineeraretobeexecuted.“现场”指工程师设计的永久工程或临时工程所需的土地和其他场所,包括地面、地下、工程范围之内或途经的部分。Ifwecloseoureyes,wecannotseeanythingbecauseoureyelidspreventtherays

2、fromenteringoureyes.因为眼睑能阻止光线进入眼内,所以我们闭上眼睛就什么也看不见了。Traditionally,ruralhighwaylocationpracticehasbeenfieldoriented,butthemodernmethodis“office”oriented.传统上,乡村公路定线采用现场定线法,而现在的方法则是采用纸上定线或计算机定线。Intheearlierdaysofrailways,theruleslaiddownthatnotrainshouldb

3、eallowedtostart,evenifallsignalswereclear,untilthestationmasterhadauthorizedtheguardtogivethedriverthe“rightway”.铁路发展的早期阶段曾规定,即使所有的信号都已开通,列车也不能发车,一直要等到站长已授权站务员给司机发出离站信号。Curvedrailsofferresistancetothemovementofthetrain.弯曲的钢管有碍火车运行。Adetailedcalculation

4、ofutilizingsolarpondsforgenerationofelectricityandseawaterdesalinationarepresented.本文对利用太阳能蓄热发电及海水淡化提出详细计算。Suchobservationsastheseleadtothediscoverythattherecanberapiderosionwhenametalisnonhomogeneousandwhenitisinconnectwithwaterinwhichsomegaseous,liq

5、uidandsolidsubstanceisdissolved.像这样的一些观察使人们发现,当金属是非均质金属时,而且当金属与气体、液体或固体物质的水接触时,金属可能很快生锈。Suchasmallexperimentwasdesignedmerelytoestablishwhethertheapproachwassafe.设计这种小型实验只是为了证实这一方向是否安全。Ithasbeenshownthatthesespecimenscanonlybepreservedifkeptatatempera

6、tureof34C.已经表明,这些标本只能保存在34℃的温度下才能保存。??A)Gerund,动名词(1)Thescientistoftendoesexperimentstotestandproveanideabeforeacceptingit.科学家往往先要通过实验来验证某种想法的正确性,然后才接受。(2)Beforeremovingthefuses,switchoffthemainsupply./Afterswitchingoffthemainsupply,removethefuses.在取下

7、保险丝之前,先切断主电源。/先切断主电源,再取下保险丝。B)participle非谓语动词(1)Whenthebatteryischarged,currentflowsintothebattery,asindicatedinFig.2.正如图二所示,充电时电流流入电瓶(2)Thechainreaction,oncestarted,mustbecontrolledsothatasteadyproductionofheatenergyismaintained.连锁反应一旦开始就必须加以控制,以便使产生

8、的热能保持稳定。(3)Thepartplayedbycivilengineeringinpioneeringworkisofgreatimportance.在开创性工作中土木工程所发挥了非常重要的作用。。(4)InBritainelectricalenergygeneratedinpowerstationisfedtotheNationalGrid.在英国,电站发出的电力都被输入国家电网中。C)Infinitive不定时(1)Wedidtheexperimenttotestandp

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。