欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43240538
大小:129.75 KB
页数:15页
时间:2019-09-29
《最高额抵押合同(适用于抵押人为自然人的情形)-中英文版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、最高额抵押合同Themaximummortgagecontract编号:XXXXXXXXXXX号No.XXXXXXXXXXX抵押人:XXMortgagorXX证件号码:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx证件类型:身份证IDCardNumber:XXXXXXXXXXXXXXXXXXX住所地:XXXXXXXXXXXXXXXXXXX由B编:XXXXXXDomicile:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXPostalCode:XXXXXX电话:XXXXXX传真:XXXXXXTekXXXXXXFax:XXX
2、XXX抵押权人:XXXXX银行股份有限公司邮编:XXXXXPostalCode:XXXXXMortgagee:XXXXXXXXX法定代表人/负责人:weLegalrepresentative:/XX住所地:XXXXXXXXXDomicile:XXXXXXXXX电话:XXXXX传真:XXXXXTekXXXXXFax:XXXXX肓丽本合同第一条所述主合同项下债务的履行,抵押人旨丽負享有合法处分权、并列入后附’抵押物清单〃的财产为抵押权人的债权设立抵押,双方经平等协商订立本合同。除本合同另有约定外,本合同中的词
3、语解释依据主合同确定。FortheguranteeoffulfillingtheobligationofmastercontractinArticle1,themortgagoragreestomortgageherlawfulproperty(intheattached)tothemortgagee.第一条主合同Article1MasterContract本合同之主合同为:抵押权人与债务人XXXXXXX中英文幼儿园之间签署的编号为XXXXXX号的《授信业务总协议》
4、及依据该协议已经和将要签署的单项协议,及其修订或补充,其中约定其属于本合同项下之主合同。Themastercontractis:Thesigned5、ndDuration除依法另行确定或约定发生期间外,在下列期间内主合同项下实际发生的债权,以及在本合同生效前债务人与抵押权人之间已经发生的债权,构成本合同之主债权:自本合同第一条所指《授信业务总协议》生效之日至该协议及其修订或补充所规定的业务合作期限届满之日。Theclaimoccurredbeforeandduringtheeffectiveperiodofwillbetheprincipalclaim.第三条被担保最高债权额Arti6、cle3Theguaranteedmaximumamountofclaim1、本合同所担保债权之最高本金余额为:Currency:RMB¥XXXXXX币种:人民币。(大写)XX万元(小写)¥XXXXXX。厶在本合同第二条所确定的主债权发生期间届满之日,被确定属于本合同之被担保主债权的,则基于该主债权之本金所发生的利息(包括法定利息、约定利息、复利、罚息〉违约金、损害赔偿金、实现债权的费用(包括但不限于诉讼费用、律师费用、公证费用、执行费用等>因债务人违约而给抵押权人造成的损失和其他所有应付费用等,也属于被7、担保债权,其具体金额在其被清偿时确定。Theguaranteedclaimalsoincludestheinterest(legalinterest,contractinterest,compoundinterest,defaultinterest),penalty,damages,expenseofcreditrealization(l朗alcosts,attorneyfees,notarialexpenses,expenseofexecutionandsoon),thelossresultedfrom8、debtor7sbreachofcontractandotherexpensespayable.依据上述两款确定的债权金额之和,即为本合同所担保的最高债权额。TheguaranteedmaximumamountofclaimwillbethesumofclaimsinClauselandClause2第四条抵押物Article4Objectofpledge抵押物有关情况见附件“抵押物清单〃。See"objectofpledge
5、ndDuration除依法另行确定或约定发生期间外,在下列期间内主合同项下实际发生的债权,以及在本合同生效前债务人与抵押权人之间已经发生的债权,构成本合同之主债权:自本合同第一条所指《授信业务总协议》生效之日至该协议及其修订或补充所规定的业务合作期限届满之日。Theclaimoccurredbeforeandduringtheeffectiveperiodofwillbetheprincipalclaim.第三条被担保最高债权额Arti
6、cle3Theguaranteedmaximumamountofclaim1、本合同所担保债权之最高本金余额为:Currency:RMB¥XXXXXX币种:人民币。(大写)XX万元(小写)¥XXXXXX。厶在本合同第二条所确定的主债权发生期间届满之日,被确定属于本合同之被担保主债权的,则基于该主债权之本金所发生的利息(包括法定利息、约定利息、复利、罚息〉违约金、损害赔偿金、实现债权的费用(包括但不限于诉讼费用、律师费用、公证费用、执行费用等>因债务人违约而给抵押权人造成的损失和其他所有应付费用等,也属于被
7、担保债权,其具体金额在其被清偿时确定。Theguaranteedclaimalsoincludestheinterest(legalinterest,contractinterest,compoundinterest,defaultinterest),penalty,damages,expenseofcreditrealization(l朗alcosts,attorneyfees,notarialexpenses,expenseofexecutionandsoon),thelossresultedfrom
8、debtor7sbreachofcontractandotherexpensespayable.依据上述两款确定的债权金额之和,即为本合同所担保的最高债权额。TheguaranteedmaximumamountofclaimwillbethesumofclaimsinClauselandClause2第四条抵押物Article4Objectofpledge抵押物有关情况见附件“抵押物清单〃。See"objectofpledge
此文档下载收益归作者所有