英汉成语对比

英汉成语对比

ID:42796433

大小:2.40 MB

页数:20页

时间:2019-09-22

英汉成语对比_第1页
英汉成语对比_第2页
英汉成语对比_第3页
英汉成语对比_第4页
英汉成语对比_第5页
资源描述:

《英汉成语对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2021/8/31英汉成语比较对外汉语3班莫俐瑭2021/8/31成语是一种特殊语言,它是从长久的社会实践中提炼出来的固定短语或短句。是各族人民在长期使用语言的过程中,千锤百炼创造出来的,具有浓郁的名族、历史和地方色彩。从广义上说,成语包括习语、谚语、俗语和典故等,是一种在意义上和搭配上都比较稳定的语言结构。但不同于习语谚语等的口语性质,成语具有书面语的性质。成语的一般结构,以及其英文翻译:主谓式结构:螳螂捕蝉(Thewolfhasawinninggamewhentheshepherdsquarrel)联合式结构:柳暗花明(Dawnofnewhopes)偏正式结构:不眠之夜

2、(Whitenight)补充式结构:逍遥法外(Beyondthearmofthelaw)5.动宾式结构:大开眼界(Beaneye-opener)2021/8/31汉语成语的特点言简意赅:成语一般都能把人们所要表达的丰富的思想,用十分简练、非常概括的几个字说出来,真正具有言简意赅(完备)的优点。适当地运用这些成语,会使语句显得格外精炼。如:(A)方枘圆凿意思是:方榫(sǔn)头不能楔(xiē)进圆孔洞,比喻两件事不相容,或者比喻事情的不可能。(B)色厉内荏意思是外貌看起来庄矜、威严,而内心里却很怯懦。这类成语,如果改用一般的话来说,即使多用很多的字,也未必能表达得像用成语那样

3、的意思丰富和透彻。2.易学易记:由于成语在结构形式和组织方法上,基本上有规律可循,所以学起来都比较容易,甚至为创造新成语也提供了便利条件。比如:翻天覆地横征暴敛这些成语,从语法的角度上来分析是有它的共同之处的。"翻天覆地"是动宾结构,是由翻、覆、天、地四个字交错组成的。提起"翻天",可能就想起"覆地"。又如"横征暴敛",是横、征、暴、敛四个字组成的。"横征"和"暴敛"对仗是很工整的。所以学起来、记起来都很容易,特别是由于成语具有四字性,也使成语易学易记。2021/8/313.形象具体:有许多成语,含有显著的修辞因素,看了或听了以后,就会在头脑里留下一个深刻的、具体的印象。成

4、语中所用的修辞手法,是多种多样的,这里举几种常见的例:(A)中流砥柱这个成语用现代汉语来说,就是"黄河中流的砥柱山。"砥柱是在黄河中流的一座山,黄河的水日日夜夜汹涌澎湃地冲击它,可是千百年来,依然屹立在那里。因此人们就用"中流砥柱"这四个字作为成语,比喻那些意志坚强,在大风大浪里经得起考验,毫不动摇,能起支柱作用的人。(B)车水马龙这个成语是用"车水"和马龙"两个词组构成的,"车水"和"马龙"对偶。这里说的是"车"和"马":车怎样呢?车象流水那样接连不断地飞驰。马怎样呢?马象龙那样活跃地奔跑。用这句成语来形容大街上人们来来往往的热闹景象是再恰当不过的了。成语所用的修辞方法,

5、这些是最常见的。此外当然也还有别的,例如用典、夸张等,这里不以多举。因为许多成语都具有浓厚的修辞色彩,所以使人一看就觉得形象具体。4.语势有力:成语是历史的产物,具有群众基础,表达的效果比用意思相同的一般说法为强。例如:"群起而攻之",就比"大家一齐起来反对他"或者"批评他""斥责他"更有力些。"口诛笔伐"就比"用语言和文字对他进行严厉的批判"这样一句话显得有力量。2021/8/31英语成语的特点1.习用性(idiomaticity):指成语广泛的被英美国家所沿用,具有广泛的社会基础和强大的生命力特征。例如:Raincatsanddogs倾盆大雨Afriendinneedi

6、safriendindeed患难见真情Thelion’sshare最大份额2.定型性(syntacticfrozenness):词、形式、结构都是固定的,一般不能更改、替换。例如:Stareoneintheface(近在眼前)Lookoneintheface(勇敢地去面对)stare和look不能随便更换替代,否则将是不同的意思。Broughtthehousedown博得满堂喝彩Bringtheroofdown震塌屋顶house和roof要分别跟在brought和bring的后面才能构成成语。2021/8/313.整体性(semanticunity):指的是英语成语意义的整

7、体性,即成语的意思不能考单独单词意思来推断,而是整体理解。例如:Bitethedust和Gotothehappyhuntingground都是“死”(die)的意思,即使一个人已经掌握了bite、dust、ground等的意思,但仍无法通过字面理解这两个成语的真实含义。4.多样性(multiformity):指英语成语类型的多样性,分类的依据是结构特征,最常见的有:名词性结构(awildgoosechase:徒劳之举)介词性结构(atstake:存亡攸关)押尾韵或押头韵结构(haleandhearty:精神矍铄)明

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。