002八级考试翻译练习参考答案

002八级考试翻译练习参考答案

ID:41663984

大小:30.00 KB

页数:4页

时间:2019-08-29

002八级考试翻译练习参考答案_第1页
002八级考试翻译练习参考答案_第2页
002八级考试翻译练习参考答案_第3页
002八级考试翻译练习参考答案_第4页
资源描述:

《002八级考试翻译练习参考答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、八级考试翻译练习参考答案1很少哪个词语的意思比“文明”这个词更不确定了。它是什么意思呢?它指一个建立在平民意见基础之上的社会。它意味着:暴力、武士规则和独裁酋长,营地和战争,骚乱和专制,这一切都让位于制定法律的议会,让位于长期维护法律的独立司法机构。这就是文明——在文明的土壤里逐渐孕育出自由、快乐和文化。任何一个国家由文明主宰时,人民大众就能够享受更宽松自由、也更少有烦恼的生活,传统得到珍视,先前的贤哲或勇士们留给我们的遗产成为所有人都可以享受和使用的丰富财产。(2006-2-18)2Ihavemadecontactwithmanyoldpeople.Someofthemhavebecom

2、emygoodfriends.Whenwemeet,weareabletorambleon/chatawayabouteverythingonearth.Throughtalkingwiththeseoldpeople,Ihavegotthefeelingthattheyareoftenworriedabouttheirbeingidle.Theseoldpeoplehaveaterribleamountofidletimeyetfewopportunitiestomakecontactwiththeoutsideworld.Theyareoftenforgottenbytheirbusy

3、youngergeneration.Athome,youngpeoplemaytalkenthusiasticallyandendlesslywiththeirfriendsandcolleagues,whileleavingtheeldersalone.Sometimes,oldpeoplewillchipin/cutinbysayingafewwords,onlytobescoldedimpolitely.Youngpeopledon'tunderstandthattheelderslikealivelyandexcitingatmosphereinthehome.Theydon'tu

4、nderstandthesadnessoldpeoplefeeltowardsthecoldandindifferentattitudeoftheyoung.3美国现在开始了一场全国性辩论,讨论美国发挥国际作用的各个组成部分,例如美国是唯一剩下的超级大国这个命题。从军事意义上说这可能是正确的。然而靠军事行动可以解决的问题越来越少。在其他许多领域,世界正变得日渐均衡。说实在的,我们现在生活的世界是由六七股重要并对全球产生影响的力量组成的。除核武器领域外,他们影响事态的能力是彼此相当的。在这种国际秩序中要保持稳定只有两条途径:一条是实行霸权,由一国控制:另一条是维持均衡,也就是曾被搞的声名狼藉

5、的所谓力量均势。不幸的是,对这两条途径都持反对态度的美国人非常多。美国公众似乎坚决拒绝担当世界警察这种角色,当世界警察就意味着搞霸权,这有悖于美国人民的道德观念。而当力量均势或均衡从历史上看向来被认为是造成连绵不断的紧张局势的根源。因而也被拒绝。但是当关键时刻,例如在决定参加两次世界大战,以求保持全球力量均势时,美国人倒也有思想准备并克服了自己的偏见。换句话说,美国现在处于正在明白的过程中--但还没有完全明白--即认识到正在形成的世界秩序,将必然要建立在某种均衡的概念之上。4Atthistime,thesoundofthetidegotlouder.Therewasathreadofsil

6、veronthefarhorizon,sometimesturningblack,thenbecomingsilveragain.Byandbyitdrewnearercomingfromafarasifcouldtopplethemountainsandoverturntheseas.Inthestillofthenight,soundsreallysoundlouderthaninthedaytime.Itroaredlikeapowerfularmywiththousandsofmenandhorses,soloudthatpeoplecouldnotheareachothertal

7、kingeveniftheystoodfacetoface.Iwasnotsureifthiswasmyimaginationorarealfeeling.Thenighttidewaveswerehighandorderlyinalignment.WhentheyreachedthefootofZhenhaiPagoda,thewavescameinastraightline,sostraightandorderlyt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。