兼语句的翻译

兼语句的翻译

ID:41526423

大小:98.00 KB

页数:9页

时间:2019-08-26

兼语句的翻译_第1页
兼语句的翻译_第2页
兼语句的翻译_第3页
兼语句的翻译_第4页
兼语句的翻译_第5页
资源描述:

《兼语句的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、词法翻译・句法翻译第十课兼语句的翻译(二)“多义使令型”兼语句、褒贬义兼语句的译法(1)教学目的汉语的谓语复杂化有两种表达形式,一种是构成连动句,另一种是构成兼语句。由于兼语句的第一个谓语的宾语同时又兼作第二个谓语的主语,即为一身兼二职的“兼语”,第二个谓语和全句的主语并不发生主谓关系,只和兼语发生主谓关系,所以在汉译日的翻译过程中比连动句更难处理。本课主要讲授“多义使令型”兼语句、褒贬义兼语句以及其他兼语句的译法。通过本课的讲授,主要让学生学习“多义使令型”兼语句、褒贬义兼语句以及认定义兼语句和“有”字、“是”字兼语句的各种句式,并且通过课堂练习和讨论,熟练掌握和运用相关

2、的译法。(2)教学方法以例句为例,分别讲解“多义使令型”兼语句、褒贬义兼语句以及认定义兼语句和“有”字、“是”字兼语句的各种句式和翻译技巧,然后通过大量的翻译练习和课堂讨论,加深学生对以上几种兼语句翻译规律的认识理解。(3)教学课时2课时(4)教学步骤1.导入举例说明汉语中典型的“多义使令型”兼语句及其译法。2.讲解①汉语的“多义使令型”兼语句翻译成日语时所使用的几种典型句式及各自的翻译技巧。②汉语的褒贬义兼语句翻译成日语时所使用的几种典型句式及各自的翻译技巧。③汉语的认定义兼语句和“有”字、“是”字兼语句翻译成日语时所使用的句式及各自的翻译技巧。3.练习与讨论4.小结(课

3、堂练习与讨论,注意点等)5.作业(5)教学重点1.“多义使令型”兼语句翻译成日语时所使用的几种典型句式。2.褒贬义兼语句翻译成日语时所使用的几种典型句式。3.认定义兼语句和“有”字、“是”字兼语句的译法。(6)教学内容一、“多义使令型”兼语句的译法使令义兼语句中,除了最常见的“让字型”“使字型”之外,还有一批表示使令意义的动词充当它的第一个动词。其中有使令义更强的“强迫、逼、催、命令、动员、指挥”等,也有含“容许”或“禁止”义的“容许、准许、批准、禁止、劝9词法翻译・句法翻译阻”,还有含有“告诉”义的“劝、吩咐、嘱咐、号召、建议”等等。这批动词在兼语句中带有使令意义,同时还

4、有自身的词汇意义。所以在多数情况下,这类兼语句的两个动词都要译出。这一点不同于“让字型”或“使字型”。其句式也较多,但是第一个动词通常充当主要的谓语动词,放在句尾。这点须特别注意。“多义使令型”兼语句的施使者和受使者,基本上是有生物。在这一节里,“V1”表示第一个动词,“V2”表示第二个谓语,“N”仍表示兼语译词。1.NニV2ヨウニトV1 ①当第一个动词的动作通过语言行为已经完成,而第二个谓语,为它的具体内容、其行为尚未完成时,句式可处理为:NニV2(连体形)ヨウニトV1例1:他这两天又催我温词儿,也许快开张了。译文:彼はここ二,三日,わたしにことばをさらうようにとせきたて

5、ているので、店開きは間近いかもしれない。例2:我劝他要节省一点儿。译文:わたしに彼に少し倹約するようにといさめた。例3:母亲再三提醒我要小心点儿。译文:母はわたしに用心するようにと再三注意した。例4:你听明白,我可没逼你做事。 译文:よく聞いてちょうだい。(あなたに)仕事をやれって無理強いしてませんよ。 ②若兼语为第一人称,亦可采用被动式译法,即将兼语转换为主语—受动者(如不必强调,便可省略),原来的主语转为施动者,采用“ニ/カラ格”即:(Nハ)主语ニ/カラV1ヨウニトV2ラレル例1:大家建议我看《达吉和她的父亲》,我看了。译文:みんなから《ダージーとその父親》を見るように

6、と勧められたので、(わたしは)それを見た。例2:老师要求我们用中文写日记。 译文:(A)先生は私たちに中国語で日記を書くようにと要求した。 (B)先生から中国語で日記を書くようにと言われた。例3:大嫂一家人再三挽留他避避雨再走。译文:(A)嫂さん一家は(彼に)しばらく雨やどりしてから行くようにと、何度もひきとめた。(B)嫂さん一家は、しばらく雨やどりしてから行くようにと、何度も彼をひきとめた。 ③倘若句子中的第一个动词为语言行为,而第二个谓语的动作已经完成,则应处理为:Vヲ/二V1(连用形)テV2例1:我留他住了一夜。译文:わたしは彼をひきとめて一晩泊まらせた。例2:我托他

7、给我买了这双鞋。 译文:わたしは彼に(頼んで)この靴を買ってきてもらった。例3:他后来还托他的父亲带给我一包贝壳和几支很好看的鸟毛。 译文:9词法翻译・句法翻译その後も、彼は貝がら一包みときれいな鳥の羽根数枚を父親に託して(わたしに)持ってきてくれた。2.NガV2ヨウV1    如果“多义使令型”的第一个动词的行为尚未实现,即施使者和受使者之间还没有直接发生行为关系时,兼语用“Nガ”来表达,可处理为:这类句子的第一个动词前常有意志副词“一定”“必须”以及“要”“应该”“应当”“可以”等能愿动词。NガV2(连体形)ヨ

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。