MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2

MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2

ID:41505121

大小:3.99 MB

页数:12页

时间:2019-08-26

MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2_第1页
MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2_第2页
MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2_第3页
MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2_第4页
MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2_第5页
资源描述:

《MTI翻译硕士课程(计算机辅助翻译)-图解Trados 基本操作2》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Trados数据导入(2)新建项目-下一步-项目详情-选择语言工具在编辑器中处理CM-contextmatch上下文匹配100%完全匹配70%以上模糊匹配,需要微调如何保存译文,保存项目?回到项目列表-保存或删除如何生成术语库?首页-术语管理-术语库-创建-设置保存文件名称、文件地址重新创建术语库定义-创建友好名-添加语言(英中)创建字段标签编辑-新加在白空格中输入-右键点击-保存如何打开一个项目包文件-选定-打开并翻译(右键)主页-打开术语库添加术语库的方式项目-项目设置-添加-导入新建的术语库术语识别:蓝色线:非译元素红色线:术语Ctrl+Shift+L出术语+回车工具-

2、选项-键盘快捷键:可以改上述快捷键(改Quickplace和显示已翻译术语)如何将文章中的词语添加入术语库(中英文涂黑-右键-添加新术语)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。