专八英汉翻译错误详解

专八英汉翻译错误详解

ID:41504985

大小:44.50 KB

页数:5页

时间:2019-08-26

专八英汉翻译错误详解_第1页
专八英汉翻译错误详解_第2页
专八英汉翻译错误详解_第3页
专八英汉翻译错误详解_第4页
专八英汉翻译错误详解_第5页
资源描述:

《专八英汉翻译错误详解》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉翻译常见错误例析(9)1、None is so deaf as those who won't hear.2、Those apples are good and ripe.3、He was strong in his time.答案及解析如下1、误:没有比聋子更听不见的人了。正:没有比不想听的人更聋的了。析:won't =will not,表示不愿,不想要,含义个人的意志在内。不能因该用can't。2、误:那些苹果品质优良并且成熟了。正:那些苹果是很熟的了。析:good and 作为副词讲,意思为 very 非

2、常,thoroughly 完全地,同类的表达还有niceand(nicely),rare and(rarely),如:The car was going nice and fast.汽车跑得相当之快。3、误:他一生都很强壮。正:他年青时身体很强壮/健康。析:in one's time/days 意思为 when he was young/at his best,相反的说法为 at one's age(年老时)英汉翻译常见错误例析(10)1、He measured his length on the floor as

3、 soon as heentered the room.2、We searched him to no purpose.3、She succeeded to a large property. 答案及解析如下1、误:他一进门就在地板上测量了他的长度。正:他一进门就摔了一跤,跌倒在地板上。析:象这种比较幽默的说法,可别太实在了哦。.2、误:我们漫无目的地寻找他。正:我们对他进行了搜身,不过一无所获。析:寻找某人的踪迹,是 search for sb, search sb 意为搜查某人身上,看其是否有违禁品之类。to 

4、no purpose=with no result.3、误:她事业有成,获得了一大笔财产。正:她继承了一大笔财产。析:succeed in 成功,succeed to 继承,容易混淆的词组。英汉翻译常见错误例析(8)1、A drowning man catches at a straw.2、He wanted to go to sea.3、She is careless of her dress. 答案及解析如下1、误:一个溺水的人抓住了一根稻草。正:一个将淹死的人哪怕是一根稻草也会去抓。析:catch a str

5、aw 为实际抓住了,catch at a straw 为还没有抓到手不过是努力想要抓到罢了。这句话是一个成语,比喻一个人绝望时的心情。2、误:他想去海边。正:他要去当水手。析: want作动词用时,除了要这个主要意思外,还有缺少的意思,如:He wants patience.他缺乏耐心。作不及物动词一定表示缺少或贫困解。We mustn't let him want in his old age.我们一定不能让他老年时贫困。wanting 无论是作形容词还是介词均表示缺乏。Many pages of this bo

6、ok arewanting.这本书缺少了很多页。Wanting mutual trust,friendship is impossible.没有相互信任的友谊是不可能有的。本题,go to sea 是习惯用语。3、误:她不注意衣着。正:她不爱惜她的衣服。析:careless of 表示不重视,不修边幅怎么说呢?..想想.....应该说 careless about.1、How much did you have to pay down on the car?2、The wind blows south.3、Ther

7、e is no living in the island. 答案及解析如下1、误:你(一共)花了多少钱买那辆车?正:买那辆车你首付给了多少现钱?析:down=in cash,在买东西时付出的现金,下面这个例句可帮助理解本题:U pay 5000 dollarsdown and the remainder in installments.你先付5000美元现金,其余的分期付款。2、误:风向南吹。正:风从南边吹来。析:表示方位的词,如东南西北,作副词时,意义为朝...方向去,如:The river flows nort

8、h.河水向北流。但是唯有说道风的时候,恰好相反,指从...方向来。如:The wind blows east.刮东风。3、误:此岛上没有生物。正:此岛不能住人/居住。析:There is no + v-ing(动名词)=We can't + v(原动词)=It's impossible + to v(不定式)英汉翻译常见错误例析(6)1、He had a y

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。