《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意

《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意

ID:41391548

大小:67.30 KB

页数:11页

时间:2019-08-24

《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意_第1页
《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意_第2页
《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意_第3页
《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意_第4页
《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意_第5页
资源描述:

《《语用学讲稿》翻译——第四章:会话含意》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《语用学讲稿》何自然著第四章:会话含意1.意义和意图在语用学屮,意义起着一个非常重要的作用,格莱斯的会话含意理论就是在分析意义的基础上发展而来的。因此在我们开始会话含意理论之前,我们必须讨论一下意义。1.1关于意义的观点在讨论意义的时候,我们不可避免地要遇到指称的问题,因为指称问题和意义理论有很大的关系。指称理论认为句子是由词组合而成,而每一个词都代表一个对象。词的意义就是这个词所指的对象。因此,从这一点来说,语言与客观真实的世界是有联系的。然而,这一理论远不能让人满意,尚有许多待改进之处。比如,把意义理论应用到下而这样的的句子时它就变得无用武之处了。(1)TheKingofF

2、ranceisdangerous.(法国国王很危险。)(2)ThemorningstaristheEveningStar.(早上的星星是晚星。)句子(1)看起来像是没有所指,因为法国已经不再是一个君主立宪制国家,因此从这个层面来讲,这个句子是没有意义的。句子(2)中的“themorningstar”和“EveningStar"是同一个所指,所以这个句子也没有提供任何信息。在得出意义理论是不够充分完整这个结论以后,语言学家试着从其他的途径研究意义问题。斯特劳森(1950)区分了句子和句子的使用,也区分了表达方式和表达方式的使用。作为一个句子,虽然句子(1)提供了新信息,同时也有其

3、所指,但是当它被不同的人在不同的场合使用,那么它提供的信息可能是真的,也可能是假的。句子(2)在现代人看来没有提供任何的新信息,但是据说在巴比伦天文学的早期,这是一个伟大的发现。所以斯特劳森(1950)指出“我们不能说一个静止的未被使用的句子是真的或假的,只有当这个句子被使用了,我们才能说它的断言是真的或假的,或者说它表达了一个真命题或假命题。”(罗森堡&特拉维斯,1971:180)在研究意义时,莫里斯、史蒂文森、阿尔斯通和沃诺克都认为分析句子的意义时,应该分析使用中的句子的意义或特定的背景或意图下的句子的意义。比如,史蒂文森(1963)提出句子的意义分为两种:描述性的或常规性

4、的意义以及心理上的或实际使用中的意义。前一种意义不带有个人意愿和态度,而后一种句子的意义跟说话者以及听话者的意图和感受有关联。比如:(3)ChiIdrenarechiIdren.(孩子是孩子。)这样的句子从逻辑形式来看是没有意义的,但是在特定的场合下由家长们说出这样的话,这句话就变得很有意义。这种关于意义理论的哲学论证最终使我们转向格莱斯的意义和意图分析理论。格莱斯的的分析理论被认为很重要并且很有帮助主要有两个原因:一是该理论显示了意义的概念和意图的概念之间是有密切联系的,二是该理论抓住了一些元素,这些元素对于讲一种语言至关重要。在讲一种语言时,说话者试图通过让听话者识别出自己

5、的意图来达到交流的目的,传达一些事。1.2意图分析和意义分析格莱斯(《意义》,1957)差不多是用以下的方式进行意义的分析:下面的句子都使用了“mean”这个词,但是在每个句子里“mean”这个词的功能却是不同的。(4)a.ThebIackcIoudsmeanthatrainiscoming.(黑云说明要雨要来了。)b.ThosespotsmeanmeasIes.(这些斑点是麻疹斑。)(5)a.TheringsonthebeIImeanthatrainiscoming.(铃声响了说明雨要来了。)b.HiscoughmeansthatheisseriousIyill.(他咳嗽了,

6、说明他病得很严重。)按照格莱斯(1957)的说法,句子(4)中“mean”的意义是一种自然意义,而在句子(5)中却不是自然意义。因为在句子(4)中“mean”的前后两项之间有一种直接的联系。所以X说明P蕴涵着I”o我们并不能人为地靠意志来改变黑云或斑点所代表的意义。然而在句子(5)中,情况就不一样了。句子(5)中包含了说话者的某种意图在里而。所以X说明P,但是它并不意味着P—定蕴涵着P'O我们也可以这样说:(6)TheringsonthebeIImeanthebusisfull,butactuaIIyitisnot.TheconductorwantstogohomeearIy.

7、(铃声响了,说明汽车上人满了,但实际上人并没有满。是售票员想早点回家而已。)(7)HiscoughmeansheisseriousIyill;however,heisn't.Hejustpretendstobe.(他咳嗽说明他病得很严重,但实际上他没有生病,他只是假装生病而已。)句子(5)不能被重新表述为“铃声响了这个事实说明汽车上的人满了”,或者“他咳嗽这件事实说明他病得很严重”o尽管这些重新表述的部分意义跟原来的句子的意义有相似之处,完整的意义还是不同的。“铃声”或者“咳嗽”是否要指“汽

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。