商标名称的翻译与策略【开题报告】

商标名称的翻译与策略【开题报告】

ID:413709

大小:41.04 KB

页数:5页

时间:2017-07-30

商标名称的翻译与策略【开题报告】_第1页
商标名称的翻译与策略【开题报告】_第2页
商标名称的翻译与策略【开题报告】_第3页
商标名称的翻译与策略【开题报告】_第4页
商标名称的翻译与策略【开题报告】_第5页
资源描述:

《商标名称的翻译与策略【开题报告】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、毕业论文开题报告英语商标名称的翻译与策略一、论文选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)商标,即商品的“牌子”,是企业宣传和推销产品的利器,也是消费者认识或购买商品的向导,其广告效应已为越来越多的企业所重视。一个成功的商标有助于产品的推销,而一个成功商标的译名更有利于商品冲出国门,走向世界,从而给企业带来巨大的财富。尤其随着中国改革开放政策的深入实施以及中国加入WTO,中国企业也面临着前所未有的机遇和挑战。而在参与激烈的国际市场竞争时,打造知名品牌己成为市场运营战略中塑造企业形象的核心;其中,拥有一个贴切又独特的商品名称及得体的翻译更是国内企业发展的一个非常重要

2、的因素,因此,对汉语商标翻译的研究就显示出其必需性和紧迫感。在商标翻译方面,国内外许多学者从不同的角度进行了广泛而深入的探讨。著名翻译理论家尤金·奈达(2001)的动态翻译理论就认为,要成就高质量的翻译就要让译文的读者不仅仅能准确地获得原文所传达的信息,而且要使译文读者在心理上得到和原语读者相同的感受,更深入地讲即为尊重译文读者习惯的思维模式,在思维模式上实现一种“对等”。国内许多研究者主要从以下几个方面对商标翻译做了大量的实证性研究:从商标翻译方法和翻译策略方面进行探究的有:郑晓辉(2009)、张晓欣&王红爱(2007)、张怡玲(2007)、张彦鸽(2007)孔令翠(2007)等从商

3、标翻译与文化的关系方面入手进行研究的有:李邦帅(2007)、李广荣(2002)、滕延江(2004)等从某翻译理论出发探究该理论对商标翻译的指导:代荣(2004)、陈学斌&刘彤(2006)、邱毅敏&黄爱民(2006)等从对现有文献进行综述可以看出,我国商标翻译的研究面已比较广泛,但还不具备系统研究的规模。笔者认为,商标翻译的发展趋势有:(1)随着各学科的发展和相关部门的重视,商标翻译研究将沿着跨学科的方向发展,翻译学和语言学是其研究的基础,商标法、营销学、市场学、广告学、顾客心理学和企业文化学等学科为其研究的主流;(2)翻译理论在商标翻译中的运用将进一步地全面和深化;(3)中西方文化的影

4、响将是今后商标翻译研究的重点。这些趋势将最终为建立系统的商标翻译研究体系铺平道路。二、研究的基本内容与拟解决的主要问题本文围绕商标翻译策略进行深入探讨,主要内容分为如下四个方面:一、引言部分对本文的研究背景、研究目的和研究意义进行介绍;二、文献综述部分对商标的定义和特征进行探讨,然后对国内外相关研究进行综述,在此基础上对现有文献进行评述;三、对商标翻译策略进行深入探究,提出适合于商标翻译的翻译策略;四、对本研究研究结果进行总结,提出研究的不足以及未来研究的方向。英文大纲如下:Topic:OnStudyofTrademarkTranslationStrategiesThesisstate

5、ment:Thisthesisisdevotedtoanin-depthanalysisoftrademarktranslationstrategies.Basedonextensivestudyoftheliterature,theauthorhasputforwardseveraltranslationstrategiesfortrademark:transliteration,literaltranslation,combinationoftransliterationandliteraltranslationandliberalorfreetranslation.Itishop

6、edthatthetranslationstrategiesproposedbytheauthorcanshedlightontrademarktranslationresearchoratleastcanbeofhelpfortrademarktranslatorsinChina.Outline:1.Introduction1.1ResearchBackground1.2Researchpurposesandsignificance1.3Summary2.LiteratureReview2.1Introduction2.2Definitionsoftrademark2.3Charac

7、teristicsoftrademark2.4Thestudiesontrademarktranslationabroad2.5Thestudiesontrademarktranslationathome2.6Criticalcommentsonpreviousstudies2.7Summary3.Trademarktranslationstrategies3.1Introduction3.2Transliteration3.3Literalt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。