中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】

中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】

ID:413622

大小:104.50 KB

页数:18页

时间:2017-07-30

中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】_第1页
中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】_第2页
中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】_第3页
中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】_第4页
中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】_第5页
资源描述:

《中医英语翻译的特点、问题及原则【毕业论文】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、(20__届)本科毕业设计英语中医英语翻译的特点、问题及原则IIIContentsAbstractIII1Introduction-1-2TheDevelopmentoftheEnglishTranslationofTraditionalChineseMedicine-2-2.1Thefirstdevelopingstage-2-2.2Theseconddevelopingstage-2-2.3Thethirddevelopingstage-3-2.4Thefourthdevelopingstage-3-2.5Thefifthdevelopingstage

2、-4-3TheCharacteristicsoftheEnglishTranslationofTraditionalChineseMedicine-5-3.1Wordcoping-5-3.2Givingdefinition-6-3.3Diversifiedtranslations-6-4TheExistingProblemsoftheEnglishTranslationofTraditionalChineseMedicine-7-4.1Lackoftranslatedwords-8-4.2Thedeviationofunderstanding-9-5The

3、PrinciplesoftheEnglishTranslationofTraditionalChineseMedicine-10-5.1Focusingonthemeaningwhilelosingtheform-10-5.2Contrastingthewesternmedicine,seekingcommongroundwhilereservingdifference-11-5.3Respectingnationalconditions,maintainingcharacteristics-13-6Conclusion-14-Bibliography-1

4、5-Acknowledgements-16-III摘要随着时代的前进,国内外人士越来越注重健康,这也使得医学得到不断得发展。由于全球化策略,人们也不再止于自己本国的医学。中国改革开放的政策,使得世界各地的人们开始了解中国,随之原本扎根于中国本土的中医也得到了国外学者的重视。中医英语翻译则在这个时候扮演了举足轻重的角色。中医英译的好不仅可以加强国际交流,传播健康,而且也可以使国外友人更加深刻地了解。虽然中医英译在历史上有过五个发展阶段,各国学者纷纷提出了自己的主张,但是其发展还是不成熟的,存在着很多问题。本文将从中医英译的三个特点即仿造化、多样性以及定义化出

5、发,仔细探讨现今中医英译存在的两大难题:对应词缺乏及理解偏差。同时,针对这两大难题提出了三大中医英译的原则,即薄文重医,得“意”忘“形”;比照西医,求同存异;尊重国情,保持特色。关键词:中医英译;发展;特点;问题;原则IIIAbstractAstimegoeson,peopleallovertheworldpaymoreattentiontotheirhealth.Thismakesmedicalsciencedevelopmorequickly.Becauseofglobalization,peopledonotonlyfocusontheirdomes

6、ticmedicalscience.AfterChinesereformandopening-uppolicy,peopleallovertheworldbegintolearnaboutChineseculture,suchastraditionalChinesemedicine.ThereforethetranslationoftraditionalChinesemedicineplaysaveryimportantroleonthissituation.ThegoodtraditionoftraditionalChinesemedicinenoton

7、lypromotesinternationalcommunication,spreadhealthyknowledgebutalsomakesforeignfriendslearnChina’srichculturalheritage.EventhoughthetranslationoftraditionalChinesemedicinehasgonethroughfivestagesandscholarshaveproposeddifferentviews,itsdevelopmentisimmatureandexistmanyproblems.Thec

8、haracteristicsoftranslationaboutt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。