欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41108182
大小:881.01 KB
页数:9页
时间:2019-08-16
《“语义变通”练习分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、“语义变通”练习分析5.Asloppystormdumpedmorethanayear’sworthofsnowonpartsoftheMidwestandmadeamessofholidaytravelandlast-minuteChristmasshoppingThursday.Morethanadozentrafficdeathswereblamedonthestorm.一场来的不是时候的暴风雪袭击了美国西部部分城市,就像把全年雪量都倾倒了下来。不仅给人们假日旅行和圣诞节前购物造成了困扰,而且还引发了数十起交通事故。5.Asloppystormdumpedmorethanayear’sw
2、orthofsnowonpartsoftheMidwestandmadeamessofholidaytravelandlast-minuteChristmasshoppingThursday.Morethanadozentrafficdeathswereblamedonthestorm.sloppy:1.马虎的,草率的2.(衣服)肥大难看的3.庸俗伤感的4.太稀的theMidwest:特指美国西部last-minuteChristmasshoppingThursday圣诞节前购物6.“Thereisevidenceallaroundusthatpeoplearepushingbacktheir
3、bedtimes,”saidVickySantos,executivedirectorofACNielsen’sSingaporeoffice,citingdistractionsrangingfromlatenightentertainmenttoall-nightandtheInternet.AC尼尔森公司驻新加波办公室执行长官维基·桑托斯声称:“有充分证据表明,人们的上床睡觉时间推迟”,他还列举了晚场娱乐活动、通宵娱乐活动以及上网等各种让人分心的活动。6.“Thereisevidenceallaroundusthatpeoplearepushingbacktheirbedtimes,”s
4、aidVickySantos,executivedirectorofACNielsen’sSingaporeoffice,citingdistractionsrangingfromlatenightentertainmenttoall-nightandtheInternet.evidence:n.→v.pushingbacktheirbedtimes:ACNielsen:AC尼尔森,荷兰VNU集团属下公司,是领导全球的市场研究公司,在全球超过100个国家提供市场动态、消费者行为、传统和新兴媒体监测及分析。distractions:1.令人分心的事2.娱乐;消遣7.Portugalboastsm
5、orenightowlsthananyothercountrywiththree-quartersofthosepolledstillupaftermidnight,thepoll,conductedovertheInternetinOctober,showed.InAugust,Australiansnoddedofftheearliestandgotthelongesthoursofbeautysleep.十月的一次网上调查表明,葡萄牙的夜猫子比任何一个国家都要多(葡萄牙人民晚上睡得最晚),参与调查的人们有四分之三午夜后还没睡觉。而八月的一次调查表明,澳大利亚人民睡得最早,美容觉时间最长。
6、7.Portugalboastsmorenightowlsthananyothercountrywiththree-quartersofthosepolledstillupaftermidnight,thepoll,conductedovertheInternetinOctober,showed.InAugust,Australiansnoddedofftheearliestandgotthelongesthoursofbeautysleep.boast:1.vi.吹牛(~of)2.vt.大量拥有nightowls:1.猫头鹰2.夜猫子poll:vt.1.获得票数2.作民意调查noddedof
7、f:打盹,打瞌睡beautysleep:美容觉8.Gettingagoodnight’ssleepishardformanyadultsandthatoftenmeanspoorerhealth,alessvibrantsexlife,lowerproductivityonthejobandmoredangerontheroads.晚上睡得香的成年人很少,这经常导致他们身体每况愈下、夫妻生活质量不
此文档下载收益归作者所有