欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40958246
大小:76.00 KB
页数:10页
时间:2019-08-11
《山东自考英语二课后练习汉译英》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、1就如澳大利亚在全国推行学习亚洲语言一样,中国也掀起一股外语热,在这股外语热中英语高居榜首。LikethenationalpushforAsianliteracyinAustralia,therehasbeenforeignlanguagesfervorinChina,withEnglishontopofthelist.2英语真的这么难,需要人们投入大量的时间和精力才能掌握吗?IsEnglishsuchadifficultlanguagethatitreallydemandspeopletoinvestalargeamountoftimeandenergybefore
2、itismastered?3从我个人的经验来看,英语学习不仅仅是指学习英语发音和语法规则。Frommypersonalexperience,IthinklearningEnglishmeansfarmorethanlearningitspronunciation,itsgrammatical,itsgrammaticalrules,itswords,etc.4对英语没有全面的理解,即便有完美的发音,句子结构,措辞,一个外国人所讲的英语也会是稀奇古怪甚至难以理解的。Withoutacompleteunderstandingofthelanguage,theEnglish
3、aforeignerspeakswillinevitablysoundstrangeorevenunintelligiblethoughthereisnotanythingwrongwithhispronunciation,sentencestructureandthewordsheuses.5社会风俗习惯增加了学习外语的难度。Socialcustomsandhabitscontributetothedifficultyinlearningaforeignlanguage.6由于同样的原因,英语母语者听到了“吃了吗?”,会觉得中国人非常好客,在事先毫无准备的情况下会请
4、人吃饭。Bythesametoken,“Haveyoueaten?”willsoundtonativeEnglishspeakersthattheChinesearesohospitablethattheyinvitepeopletomealsoff-handedly.7如果这位外国人此刻正希望品尝一下中国的美食,而且又碰巧没有吃饭,他会回答:“太好了,什么时候?”Theforeignerwillrespond“Oh,it’sveryniceofyou,When?”,ifhehappenstohaveacravingforChinesecookingandhasnot
5、hadhisdinneryet.8汉字和英语这两种文字毫无共同之处,并且中国和西方世界在近代史上很少接触。ChinesehasnothingincommonwithEnglishandChinahadlittlecontactwiththeWesternworldinmodernhistory.9英语背景知识既吸引了大量英语爱好者,也使许多人丧失信心。ThebackgroundknowledgeofEnglishfascinateslargenumbersofinterestedanddeterminedEnglishlearnersbutatthesametimed
6、isheartensquiteafew.10英语学习中,东西方的价值观念是相互冲突的。TheWesternandOrientalvaluesarefoundtobeinconfrontationinlearningEnglish.11在涉及表亲的时候,英语母语的人更容易混肴性别。NativeEnglishspeakersaremoregenderblindwhentheymentiontheircousins.12中国人在英语学习中,只有克服文化障碍才能很好地掌握英语。AChineseEnglishlearnercannothaveagoodcommandofEngl
7、ishunlessheovercomestheculturalbarriersinlearningEnglish.二1这是我来美国后的第一次回家探亲。ItwasthefirsttimeI’dgonebackhomesincecomingtotheUnitedStates.2你对那些只与男人有关的事情发表意见。Youspeakonmattersthatareofconcernonlytomen.3在过去六年和美国人的交往中,我渐渐学会了他们的一些做法。ThroughmyassociationwithAmericansduringthepastsixye
此文档下载收益归作者所有