文化典籍的外译与接受语境

文化典籍的外译与接受语境

ID:40184559

大小:6.24 MB

页数:79页

时间:2019-07-24

文化典籍的外译与接受语境_第1页
文化典籍的外译与接受语境_第2页
文化典籍的外译与接受语境_第3页
文化典籍的外译与接受语境_第4页
文化典籍的外译与接受语境_第5页
资源描述:

《文化典籍的外译与接受语境》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文化典籍的外译 与接受语境四川外语学院翻译研究所廖七一几点预设1、英译汉与汉译英有诸多不同;2、典籍外译是有明确目的和针对性的文化行为;其终极目标是要在西方产生影响(是否需要翻译?翻译什么?如何翻译?);3、文本的意义是在文本与读者的互动中构建起来的;4、接受语境与受众的构成决定了翻译策略的选择。2摘要文化典籍是特定民族的“文化记忆”和“权力话语”,具有认证、教化和传承功能。要实现典籍英译的文化战略目标,必须考虑文化势差和典籍功能。不同文化之间的势差必然导致交流的不平等和不平衡,出现接受心态和接受方式的差异。同时还会影响翻译方式、翻译策略和语言表现形式,并直接影响传播效果。

2、3目录一、典籍的类型、属性与功能二、文化势差与文化交流三、文化心态与受众四、翻译策略与传播媒介五、结语4一、典籍的类型、属性与功能1、数量与分类2、文化属性3、文化功能567大中华文库已出版的著作77部,其中文学39(51%)儒、道典籍11(14%)中医6(8%)历史、军事、伦理、政论等21(27%)8文化的分类:物质文化:即人类所创造的物质财富或物质性成果。树木、泥土、石头是自然存在,而人类依据自己主体的意念、意向将它们变成桌椅、砖瓦、石板路,便使之成为人类所创造的物质性成果。制度文化:即人类为了进行生产和生活而达成的某种关系和制度的总和。精神文化:即人类在思想、精神、心

3、理、意识领域里所创造的精神财富的总和。它包括思维方式、道德意识、知识、信仰、法律、宗教、艺术等精神性成果的创造。(周鸿铎,2005:7-8)9绝大多数属于精神文化,其次是制度文化,极少数属于物质文化。对应于今天的社会科学和人文学科;社会科学求善(教化)人文学科求美(怡情)自认科学求真(认识)10认识论模仿论文化论行为论本体论技艺权力关系行为目的研究模式语言学、交际学、诠释学、符号学、文学批评文化研究、女性主义、后殖民主义、食人理论、社会批评、接受论、功能理论、读者反映、社会批评、信息论、心理分析关注点文本对照、忠实、意义流失自我身份、差异、意义生成接受效果、文化功能翻译手法

4、再现与复制改写与操控目的决定手段11We’repastthestagewhereyoulearnedtranslationbyjustdoingalotoftranslation.Butthenwehavetoaskwhattoteach?Theanswercouldbeproblemsolvingstrategies,findinganswerstoquestionssuchas,whatkindoftextisthis,whatisitsroleinthesourceculture,forwhatisthetextneededwhenit’stranslated,and

5、towhatpurposewillitbeputinthetargetculture?(Schaeffner,1995:79)12Thescientificparadigmalwaysasksustoquestion:Isthistrue?Whereasahumanscienceparadigmencouragesustoaskthequestion:WhatcanIlearnfromthis?…Howthisparticularformofreality,truth,humanexperiencecanbetranslatedsothatthesepeoplecanaut

6、henticallyaskthequestions:HowcanIrelatetothis?WhatcanIlearnfromthis?Itmovesawayfromthismisleadingquestion:Isthistrue?(JulianEdge,1995:51)13二、文化势差与文化交流1、强势与弱势文化:量化描述2、多元系统理论与翻译边缘化3、典籍翻译:逆向文化流动141、强势与弱势文化:量化描述1)西方翻译统计ThetranslationsissuedbyBritishandAmericanPublisherscomprisesabout2percentof

7、theirtotaloutputeachyear,approximately1200to1400books,whereasinmanyforeigncountries,largeandsmall,westandeast,thepercentagetendstobesignificantlyhigher:6percentinJapan(approximately2500books),10percentinFrance(4000),14percentinHungry(1200),15percentinGermany(8

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。