开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区

开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区

ID:40105481

大小:172.00 KB

页数:10页

时间:2019-07-21

开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区_第1页
开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区_第2页
开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区_第3页
开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区_第4页
开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区_第5页
资源描述:

《开题报告、任务书_管理学_高等教育_教育专区》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、湖南人文科技学院本科生毕业论文档案材料题目(中文):从目的论看中英互译中的文化缺省及翻译补偿(英文):CulturalDefaultandTranslationCompensationBetweenChineseandEnglishfromthePerspectiveofSkoposTheory学生姓名:张敏学号05403110系部:外语系专业年级:英语专业2005级指导教师:刘连芳湖南人文科技学院教务处制一、毕业论文任务下达书作者姓名张敏所属系、专业、年级外语系英语专业2005级论文题目CulturalDefaultandTranslationCompensation

2、BetweenChineseandEnglishfromthePerspectiveofSkoposTheory题目类型理论研究题目来源社会现实题论文时间2008年11月-2009年5月(一)选题目的及意义回顾过去近四十年来国内外学者对文化缺省及其翻译的研究。从以往的研究成果来看,虽然诸多学者倾力于文化缺省的研究,但他们普遍将翻译缺省归于文化缺省并从关联理论的角度对其进行研究,而鲜有研究采用目的论的翻译方法,但这却是一种值得注意的现象。这就使得对本课题的研究可以从目的论的角度进行探讨,力图对此课题获得系统、清晰的认识,并根据目的论中的相关原则找出合理的翻译补偿策略。通过

3、实例讨论在翻译中对文化缺省进行翻译补偿,从而达到促进文化交流的意义。(二)研究内容翻译中的文化缺省是指作品中的作者与其意向读者共享的文化背景知识的缺省。文化缺省在以翻译为主要手段的跨文化交际中,由于译语读者与原作者在文化背景上的巨大差异,文化缺省很可能造成两者的误解从而达不到理解上的连续。因此,要求拟就此进行探讨并通过实例讨论如何在翻译中进行翻译补偿,力求达到理解上的连续、顺畅,从而更深刻了解文化缺省的内涵不断推动文化缺省的翻译,提高翻译的准确性,减少在翻译时造成的困恼。(三)撰写要求(包括技术要求、工作要求)1、要求学生定期接受指导。2、要求学生经常去图书馆阅读有关书

4、籍。3、要求学生在网上下载论文篇幅和质量要求等有关资料。4、要求学生在网上下载参考文献的要求及指导教师对学生论文写作的要求。题目类型:理论研究、工程设计、实验研究、软件开发、艺术设计等题目来源:教师科研课题、生产实际题、社会现实题、假想题等9(四)主要参考资料[1]Austen,Jane.PrideandPrejudice[M].ShanghaiTranslationPublishingHouse,1980.[2]Brown,GillianandGeorgeYule.DiscourseAnalyses[M].Beijing:ForeignLanguageTeaching

5、andResearchPress,2000.[3]Cook,Guy.Discourseandliterature[M].ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1999.[4]Nida,Eugene.LanguageandCulture:ContextinTranslating[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.[5]Newmark,Peter.ApproachestoTranslation[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguag

6、eEducationPress,2001.[6]Yang,XianyiandGladysYang.TheScholars[M].Beijing:BeijingForeignLanguagesPress,1973.[7]朱立元.接受美学[M].上海:上海人民出版社,1989.[8]王东风.文化缺省与翻译中的连贯构建[J].外国语,1997(6):20-23.[9]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.[10]余晓燕.文化语用预设缺省与译语重构[J].四川外国语学报,2008(5):34-36.(五)进度安排阶段工作内容起止时间备注1选题,查找有关

7、资料2008年11月10-25日2下达任务2008年11月26-30日3撰写开题报告,开题2008年12月1-31日4撰写初稿2009年1月1至3月31日5修改第二稿2009年4月1-15日6修改第三稿2009年4月16-30日7提交定稿2009年5月26日8答辩2009年5月30日-6月2日系评审小组意见评审组长签名:年月日9二、毕业论文开题报告书作者姓名张敏所属系、专业、年级外语系英语专业2005级论文题目CulturalDefaultandTranslationCompensationBetweenChineseandEnglish

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。