资源描述:
《翻译常用之八大技om》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、翻译常用之八大技巧三减译法OmissionShakespeare:Brevityisthesoulofwit.莎士比亚:言贵简约。*StructuralOmission:Differencesinsentencestructuresofthetwolanguages.Eg.articles(esp.possessivepronoun物主代词),pronouns,conjunctions,prepositions,copulaverbs系动词(be,seem,appear,etc.),antecedent先行词,particle引导词(tha
2、t,when,who,etc.)ThisisthebookwhichIamlookingfor.中的book是先行词,which是引导词.HeisMr.RobertsonwhocomesfromEngland.中的Mr.Robertson.是先行词,who是引导词.Attention:Englishismorelikelytohavecompletestructures,whileChineseismorelikelytostressoncertainparts,thussomeindispensableEnglishcomponents
3、becomedispensableorevenredundantinChinese.Omissionofpronouns:Theyhadgroundhimbeneaththeirheel,theyhadtakenthebestofhim,theyhadmurderedhisfather,theyhadbrokenandwreckedhiswife,theyhadcrushedhiswholefamily.他们把他踩在脚下,压得粉碎,他们榨干了他的精髓,害死了他的父亲,摧残了他的妻子,毁灭了他的全家。They(salmons)digoutsh
4、allownestsintheriverbedandlaytheireggs;then,exhaustedbytheirjourney,theparentsalmonsdie.它们(桂鱼)在河床上挖掘一个个浅巢,在巢中产卵;这时种鱼由于长途跋涉,被弄得精疲力尽,就此死去。Thatdishonestboyisnotatallill.Heisaliveandkickingintheswimmingpool.Weallsawhim.那个不诚实的男孩根本没病,他在游泳池里还活蹦乱跳的,我们都看见了。Omissionofarticles:Onacol
5、d,frostydayanAntwasdraggingoutsomeofthecornwhichhehadlaidupinthesummer-time,todryit.AGrasshopper,halfperishedwithhunger,besoughttheAnttogivehimamorselofittopreservehislife.“Whatwereyoudoing,”saidtheAnt,“thislastsummer?”“Oh,”saidtheGrasshopper,“Iwasnotidle.Ikeptsingingallth
6、esummerlong.”SaidtheAnt,laughingandshuttinguphisgranary.“Sinceyoucouldsingallsummer,youmaydanceallwinter.”一个霜冻的冷天,一只蚂蚁拖出夏天贮存的一些谷子来晒。一只饿得半死的蚱蜢恳求蚂蚁给它一口谷子来维持它的生命。蚂蚁说:“你今年夏天干什么来着?”蚱蜢说:“哦!我并没闲着,我唱了一夏天的歌。”蚂蚁关起谷仓笑着说:“你既然能唱一夏天的歌,那么你也可以跳一冬天的舞喽。”Attention:iftheindefinitearticlemeans
7、“one”or“every”,itneedstobetranslated;ifitisjustforgeneralreference,itneedstobeomitted.Omissionofconjunctions:Nomancanbebravewhoconsiderspainasthegreatesteviloflife;ortemperate,whoregardspleasureasthehighestgoal.把痛苦视为生活中最大不幸的人不可能勇敢;把快乐当做生活中最高目标的人不可能自我节制。Attention:English,hy
8、potactic(形合,主从的),morehypotacticconjunctions(从属连接词),suchasbecause,although,since,relativep