欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39636051
大小:322.50 KB
页数:32页
时间:2019-07-07
《翻译简介及翻译史4课时》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Scoring考勤10%课堂表现10%平时作业20%作业110%作业210%期末考试60%AnIntroductiontoTranslationForeignLanguagesSchoolChuzhouUniversity巴别塔典故据《圣经·创世纪》,创世之初,普天之下人类同操一种语言。出于骄傲,人们想建一座通天之塔。耶和华对人类的骄傲感到恼怒,于是使人们的语言变得互不相通,从而在造塔的人们中间造成了巨大的混乱,好放弃了造通天塔的狂妄打算。而那个建通天塔(Babel)的地方后来就被称为巴比伦城(Babylo
2、n)。巴别,希伯来文是“变乱”的意思,巴比伦文则是“神的门”的意思。由于“巴别塔”故事本身所蕴含的内涵,使人们常常以此作为某种解释性的典故来利用。一方面作为试图通往天堂的路径,逼近上帝,因此可以用来表示一种对权威的挑战,无所畏惧的勇气;另外,由于故事中上帝对人类语言的变乱,则可用以体现人类语言之间的理解偏差,因此许多人就把翻译比喻为一种建造巴别塔般的英雄事业,人类为寻求共同理解而不断追求的路途。Whatistranslation?Discusswithyourpartners:Howdoyouperceiv
3、etranslation?AsasubjectAsajobAsalanguageactivityAsanartandascienceAsakindofcross-culturalcommunication.......Why?DefinitionofTranslation----fromDictionaryTheOxfordEnglishDictionaryTranslatingistoturnfromonelanguageintoanother.ColumbiaEncyclopediaTranslatin
4、gistheartofrecomposingaworkinanotherlanguagewithoutlosingitsoriginalflavor.翻译就是保留原作品风格,用另一种语言重新创作的艺术。DefinitionofTranslation----fromscholars1、语言学派约翰·卡特福德(J.C.Cartford)Thereplacementoftextualmaterialinonelanguage(SL)byequivalenttextualmaterialinanotherlangu
5、age(TL).)“用一种等值的语言(译语)的文本材料去替换另一种语言(原语)的文本材料”2、信息学派EugeneNida:Translatingconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesource-languagemessage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.尤金·奈达(EugeneNida):“在译语中用最切近自然的对等语再现原语的信
6、息,首先是意义,其次是文体”。Examples:Wetpaint!湿油漆!油漆未干,请勿触摸!IamnoHamlet.我不是哈姆雷特。我不会犹豫。我不是哈姆雷特,我可不会犹犹豫豫的。PersonnelOnly仅限于员工非公勿入3、阐释学派巴尔胡达罗夫(БархударовЛ.С)认为:“翻译是把一种语言的言语产物,在保持内容也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。”4、文化学派苏珊·巴斯奈特(SusanBassnett)认为:“翻译不只是一个简单的译码-重组过程,更重要的还是一个交流行为;
7、………翻译不应局限于对原语文本的等值;………翻译就是满足文化的需要和一定文化里不同群体的需要”。5、文学流派茅盾先生认为:“文学翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作时一样得到启发、感动和美的享受。”Ihavereadyourarticles,butIexpecttomeetanolderman.原译:我拜读过你的文章,我料想会见到一个年纪更大的人。改译为:我拜读过您的大作,但没想到您这么年轻。Hisfatherisamedicineman.他父亲是个巫医。Theol
8、dmantouchesnospirits.那位老人不喝烈酒。LastnightIheardhimdrivinghispigstomarket.昨夜我听见他鼾声如雷。Theclassificationoftranslation:1、译语间的转换2、采用的工具3、译文文体4、译文处理方式1、译语间的转换语内翻译、语际翻译与符际翻译intralingualtranslation:translationwithinthe
此文档下载收益归作者所有