1、Unite14 A link which exists between London and Shanghai is a Memorandum of Understanding which was signed in May by the corporation of London and Shanghai Municipality during the visit to London paid by the Mayor of Shanghai, Mr. Xu Kuangdi. I understand that a further step wa
2、s taken at the beginning of September when, during the visit of the Lord Mayor of London to Shanghai, a further document was signed. The purpose of this co-operation is to encourage the two cities to exchange experiences of running an international financial center and also to
3、 encourage practitioners and bankers from both sides to develop business links. 《伦敦上海谅解备忘录》是联系我们两个城市的纽带,其为上海市长徐匡迪5月访问伦敦期间,由伦敦公司和上海市政府共同签订的。我了解到,九月初,伦敦市市长回访上海市期间,双方签署了进一步合作的文件。我们合作的目的是为了鼓励两个城市交流在建设国际金融中心方面的经验,同时也推动双方业界人士和银行家之间的业务往来。 As the focus of this seminar is investing in
4、 Shanghai, I should say a few words about Britain’s track record in investing in China and in Shanghai in particular. In terms of investment in China as a whole, it is well-known that Britain is the largest European investor – with our total investment amounting to more than t
5、hat of Germany and France put together. Shanghai itself has attracted more British investment than any other center in China. British joint ventures in the city include those entered into by Pilkington, Unilever, GPT, Abacus Municipal and Courtaulds. And there are many more. 本
6、次研讨会集中讨论在沪投资。就此,我想谈谈英国目前对华,特别是对上海的投资情况。就全中国而言,广为人知,英国是欧洲对华投资最多的国家,我们的投资总额相当于发得两国的总和。上海吸引的英国投资多于中国任何其他地区。上海合资企业的英资参与方有皮尔金顿集团,联合利华,GPT,Abacus Municipal和Courtaulds,等等。 But there is no room for complacency. During his visit to Britain in May the Mayor of Shanghai, Mr. Xu Kuangdi,
7、 reminded British businessmen that although we may be the top European investor, our percentage of the total foreign investment in Shanghai is still small. Foreign investors have so far committed no less than US$16billion in Shanghai, of which only US$1.7billion is British! I
8、suppose the moral of that story is that we must try harder! 但