欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39354403
大小:527.55 KB
页数:77页
时间:2019-07-01
《中式英语之鉴from nowhere》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、真正指定教材!Chinahasalwaysfollowedapolicyofpeacefulcoexistence[herethewordsareessentialtoexpressthemeaning.Plainly,theyshouldberetained.]Wemustfollowthepolicyofputtingqualityfirst.Wemustmakeitourpolicytoputqualityfirst.TheEnglishlearner’sguidetoChinglish中式英语之鉴1.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。[误]Withacometlike
2、him,nothingcanbeaccomplished.[正]Withajinxlikehim,nothingcanbeaccomplished.注:“扫帚星〃是中国人对''慧星〃(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。祸根:(personorthingthatisthoughttobring)badluck(tosb/sth);curse。对应的说法,即jinx。例:There’sajinxon/Someone’sputajinxonthiscar:it’salwaysgivingmetrouble.“这辆汽车上有什么妨人的东西,总给我找麻烦"
3、。2.萝卜青菜,各有所爱。[误]Somepreferradishbutothersprefercabbage.[正]Tastesdiffer.注:Tastesdiffer/vary是句英语谚语,除此以外,原句还可翻译成:Nodishsuitsalltastes./Youcannevermakeeveryonehappy./Allthingsfitnotallpersons./Everymanhashishobbyhorse[liking]./Itisdifficulttocaterfor[to]alltastes./Thereisnoaccountingfortastes./
4、Thereisnodisputingabouttastes.等。《新概念英语》第三册第23课的标题是:Oneman’smeatisanotherman’spoison-3.他一向嘴硬,从不认错。[误]Hehasalwaysgotahardmouthandneveradmitafault.[正]Heneversaysuncle.注:say(cry)uncle:togiveuporin;tosurrender;toadmitdefeat.Mainlyusedbyboys,aswhenfighting。主要是男孩们打架时的用语而notsayuncle就相当于“嘴硬"了。4.老师很喜
5、欢这个嘴甜的小姑娘。[误]Theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.[正]Theteacherlikesthishoney-lippedlittlegirlverymuch.注:中国人喜欢说“嘴甜〃,但honey>honeyed/ˈhʌnɪd;ˋhʌnɪd/adj(ofwords)sentimentalandflattering(指词语)亲切而讨好的;甜言蜜语的.-lipped更符合英美人的语言习惯。5.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。[误]Thestudentalldislikehimbecauseheo
6、ftenpatstheteacher’sass.[正]ThestudentsalldislikehimbecauseheoftenlickLickyourlipsLickyourwoundsstheteacher’sboots.注:以前在欧洲,臣民见到国王与王后往往要葡匐到在,亲吻他们的靴子。后来,人们将licktheboots引申为“为了某种目的而讨好某人",它与汉语的“拍马屁〃含义一样。在美国英语中,“拍马屁〃还有另一种说法,即polishtheappleAme.Apple-polish;apple-polisher,它典出以前的学生用擦Page1亮的苹果来讨好老师。1.
7、我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。[误]Wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.[正]Wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.注:形容词作为修饰语在汉语和英语中都很常用,但使用的先后次序却有所不同。在英语中我们一般遵循''靠近原则",即越能说明本质属性的修饰词越靠近它所修饰的名词,当从这一点看不出区别时,就靠词的长短来决定,短的在前,长的
此文档下载收益归作者所有