欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39161650
大小:365.32 KB
页数:12页
时间:2019-06-26
《人们说他是一块浑金璞玉》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、DefinitionoftheliteraltranslationapproachProfessorLiuZhongde(1994:172)definesliteraltranslationasfollows:“Intheprocessoftranslation,literaltranslationtreatssentencesasbasicunitsandatthesametimetakesthewholepassageintoconsideration;atranslatorwhoattachesgreatimportancetoli
2、teraltranslationdoeshisorherbesttoreproducetheideasandwritingstyleoftheoriginalwork,retainingintheversionasmanyrhetoricaldevicesandsentencestructuresoftheoriginalaspossible.”Heissaidtobearoughdiamond.人们说他是一块浑金璞玉。TherewardsfortheChinesepeopleareclear,mostvisiblyinthedynami
3、smandprosperityofPekingandthecoastalcities.中国人民获得的实惠显而易见,北京和沿海城市的勃勃生机和繁荣兴旺就是最明显的见证。Fortheinternationalcommunity,themoststrikingconsequenceofthesechangesisthatChinahasgrownrapidlytobetheworld’ssixthlargesteconomy,andissettogrowfurther.对国际社会来说,这些变化带来的最引人注目的结果是中国已跃居为世界第六经济大国
4、,而且今后注定进一步发展。http://dx.ltaaa.comwww.d1222.comwww.wanjia120.comhttp://www.dianxians120.comhttp://www.dianxian1000.comwww.dianxian200.comhttp://dx.xbaixing.com/www.jhdxjh.comhttp://cs.08711000.comhttp://www.junhais.comwww.dianxian300.comExamplesofliteraltranslationapproach(
5、2)China’srapidemergenceasamajorworldactorisatributetothedriveandentrepreneurialspiritofherpeople,andmoreparticularlytothefundamentaleconomicreformsshehaspursuedoverthepasttwodecades.中国迅速崛起,成为世界舞台上表演重要角色的一个国家,这应归功于中国人民的努力和进取精神,尤其应归功于过去20年里中国所推行的根本性的经济改革。Iwoulddrawafurtherc
6、onclusion,whichIbelieveiscentraltoassessingChina’sfutureplaceintheworldeconomy.我想进一步得出结论,我认为这个结论对于评估中国今后在世界经济中的地位是至关重要的。Marriage,withpeace,isthisworld’sparadise;withstrife,thislife’spurgatory.和睦的婚姻,是这个世界的乐园;对抗的婚姻,是这个人生的炼狱。DefinitionoftheliberaltranslationapproachLiberaltr
7、anslationorfreetranslationmeansgivinguptheoriginalimageorvehicleandmakingefforttofindanappropriatewaytoexpresstheintendedmeaningoftheoriginal.ProfessorLiuZhongde(1994:173)definestheliberaltranslationapproachasfollows:Liberaltranslationissupplementarytoliteraltranslation.L
8、iberaltranslationisemployedforthepurposeofexpressingtheoriginalmeaninginsteadofreproducingtheori
此文档下载收益归作者所有