欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39098462
大小:2.08 MB
页数:106页
时间:2019-06-24
《《苔丝》两个中译本的异化与归化分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AComparisonBetweenTwoVersionsofTess}《thedUrben'dles毒一兰!!呈些坠垩些::!!!鐾坚些!!窒呈!尘罂型!:ABSTRACTWiththethrivingofretranslationofclassicalnovelssince1980sinChina,itwillbeofvitalimportancetomakesystematiccomparisonandanalysisofthedifferentrenderingsoftheoriginalbot
2、hmicro—perspectivelyandmacro—perspectivelyThisthesisaimsatcomparingandanalyzingthetwoversionsofTessofd’UrbervillesbyZhangGuruoandSunFallrespectivelyatthelexicallevel,thesyntacticlevelandintermsofthereproductionoftheoriginalstylefromtheperspectiveofforeig
3、nizationanddomesticationandexploringtheextenttowhichforeignizationanddomesticationmaygobothatthelinguisticlevelandattheculturallevel.InChapterOne,theauthorpresentsherunderstandingofforeignizationanddomesticationafterahistoricalreviewaboutdisputesoverfore
4、ignizationanddomesticationbothabroadanddomesticallyonthebasisofrichresources.Foreignizationanddomestication,astwototallydifferenttranslationstrategies,exploreaversion’sorientationbetweenSLculture,SLstandards,SLwriterandTLculture,TLstandards,TLreaders.Pro
5、perforeignizationandproperdomesticationwillbethedecisivefactorsinasuccessfultranslation.ChapterTwomakesacomparisonofthetwoversionsatthelexicallevel.AsEnglishandChinesebelongtotwodifferentlanguagesystems,moredifferenceswillbeobservedbetweenthetwolanguages
6、.ThecomparisoninthischapterisconfinedtoEnglish山东人学坝E学位沦上nountranslationTheproperdomesticationatthelinguisticlevelandtheproperforeignizationattheculturallevelarehighlydesirableinEnglishnountranslation.ChapterThreefirstexploresthemajordifferencesbetweenEng
7、lishandChineseatthesyntacticlevel.namelystaticVS.dynamic,compactVS.diffusive,hypotacticVS.paratactic.Thenthediscussionmainlyfocusesonthecomparisoninthetranslationofattributiveclausesandthatofthelongsentencesbetweenthetwoversionsatthelinguisticlevel.Amore
8、flexibleandnaturalizedstrategyinZhang’Sversionmakesafluentandidiomaticversionwhichenjoyshighreadability,whileamorerigidandforeignizedstrategyinSun’SversionmakesanunnaturaIandwesternizedversionwhichreducestheacceptabilitytO
此文档下载收益归作者所有