中美联合公报中英文对照学习

中美联合公报中英文对照学习

ID:38752218

大小:90.50 KB

页数:14页

时间:2019-06-18

中美联合公报中英文对照学习_第1页
中美联合公报中英文对照学习_第2页
中美联合公报中英文对照学习_第3页
中美联合公报中英文对照学习_第4页
中美联合公报中英文对照学习_第5页
资源描述:

《中美联合公报中英文对照学习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中美联合公报中英文对照学习China-USJointStatementJan19,2011,Washington  1.AttheinvitationofPresidentBarackObamaoftheUnitedStatesofAmerica,PresidentHuJintaoofthePeople'sRepublicofChinaispayingastatevisittotheUnitedStatesofAmericaonJanuary18-21,2011.Duringhisvisit,Presi

2、dentHualsometwithVicePresidentJosephBiden,willmeetwithUSCongressionalleadership,andwillvisitChicago.应美利坚合众国总统贝拉克·奥巴马邀请,中华人民共和国主席胡锦涛于二0一一年一月十八日至二十一日对美国进行国事访问。访问期间,胡主席会见了美国副总统约瑟夫·拜登,将会见美国国会领导人,并访问芝加哥。2.ThetwoPresidentsreviewedtheprogressmadeintherelationsh

3、ipsincePresidentObama'sNovember2009statevisittoChinaandreaffirmedtheircommitmenttobuildingapositive,cooperativeandcomprehensiveChina-USrelationshipforthe21stcentury,whichservestheinterestsoftheChineseandAmericanpeoplesandoftheglobalcommunity.Thetwosidesr

4、eaffirmedthatthethreeJointCommuniquesissuedbyChinaandtheUnitedStateslaidthepoliticalfoundationfortherelationshipandwillcontinuetoguidethedevelopmentofChina-USrelations.Thetwosidesreaffirmedrespectforeachother'ssovereigntyandterritorialintegrity.ThePresid

5、entsfurtherreaffirmedtheircommitmenttotheNovember2009China-USJointStatement.两国元首回顾了自奥巴马总统二00九年十一月对中国进行国事访问以来中美关系取得的进展,并重申致力于建设二十一世纪积极合作全面的中美关系,这符合两国人民和国际社会的利益。双方重申,中美三个联合公报为两国关系奠定了政治基础,并将继续指导两国关系的发展。双方重申尊重彼此主权和领土完整。两国元首还重申了对二00九年十一月《中美联合声明》的承诺。3.Chinaand

6、theUnitedStatesarecommittedtoworktogethertobuildacooperativepartnershipbasedonmutualrespectandmutualbenefitinordertopromotethecommoninterestsofbothcountriesandtoaddressthe21stcentury'sopportunitiesandchallenges.ChinaandtheUnitedStatesareactivelycooperati

7、ngonawiderangeofsecurity,economic,social,energy,andenvironmentalissueswhichrequiredeeperbilateralengagementandcoordination.Thetwoleadersagreedthatbroaderanddeepercollaborationwithinternationalpartnersandinstitutionsisrequiredtodevelopandimplementsustaina

8、blesolutionsandtopromotepeace,stability,prosperity,andthewell-beingofpeoplesthroughouttheworld.中美致力于共同努力建设相互尊重、互利共赢的合作伙伴关系,以推进两国共同利益、应对二十一世纪的机遇和挑战。中美正在安全、经济、社会、能源、环境等广泛领域开展积极合作,需进一步深化双边接触与协调。两国领导人还一致认为,需要与国际伙伴和机构进行更加广泛、深入的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。