欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38747183
大小:927.00 KB
页数:41页
时间:2019-06-18
《送东阳马生序(大成)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、送东阳马生序宋濂北京市大成学校田萍题解:这是作者写给他的同乡后生马君则的一篇文章,节选自《宋学士文集》里的《朝京稿》。这是一篇“赠序”,它不同于一般印在书前评介作品或说明写作目的的“序”。赠序是古代文体之一,有临别赠言的性质。本文的重点是叙述自己的力学苦学的情况,以激励对方努力学习为目的。“生”是对晚辈的称呼,也有亲密的意思。东阳马生:东阳的马君则。体裁特点:序有书序和赠序之分。本文是一篇赠序,其中的“序”,是“赠言”的意思。赠序,是古代的一种文体,有临别赠言的性质,内容多推重、赞许或勉励之辞;始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点
2、,相当于议论性散文的一种写法。(又如《送董邵南游河北序》)书序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“国家文臣之首”年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔州(四川
3、奉节)。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的一篇。宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。作者简介:朗读课文视频朗读余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽
4、愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔立之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非
5、天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。见其亲也,余故道为学之难以告之。嗜砚逾硕加冠俟衾烨缊袍敝衣叱咄皲裂媵同舍生被绮绣容臭负箧曳屣shìyànyúshuòguānsìqīnyèyùnchìduōjūnyìngshèpīqǐxiùqièyèxǐ读准字音:根据注释、工具书翻译课文。翻译第一段:余幼时即嗜学。嗜shì:喜欢,爱好;特殊的爱好我年幼时就爱好读书。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有办
6、法。每:常常,时常。假借:假,jiǎ,假,借同义。(因为)家里贫穷,没有办法买书来看,常常向有书的人家去借,(借来后)就用手抄写,计算着日子(按时)归还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。弗之怠:“弗怠之”,否定句代词作宾语前置。怠,懈怠,放松。之:指抄书。天气很寒冷时,砚池中的水冻成了坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不放松抄书。录毕,走送之,不敢稍逾约。走:跑。逾约:超过约定的期限。逾yú,越过、超过。抄写完毕,赶快去把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。以是人多以书假余,余因得遍观群书。以是:因此以:把假:借因:因而得:能够因此人家都愿意把书借给我,我因此有机会
7、广泛地阅读各种书籍。既加冠,益慕圣贤之道,益:更加道:学说。已经成年(后),更加仰慕古代圣贤的学说。又患无硕师、名人与游,硕师:才学渊博的老师。游:交往又担心不能与才学渊博的老师和名人交往,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。尝:曾经趋:快步走,奔赴从:向叩问:请教曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。填:充塞,挤满降:和缓辞色:语言和脸色前辈道德高、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;
此文档下载收益归作者所有