上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题

上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题

ID:38671463

大小:19.95 KB

页数:4页

时间:2019-06-17

上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题_第1页
上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题_第2页
上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题_第3页
上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题_第4页
资源描述:

《上海对外经贸大学考研2017年翻译基础模拟测试题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、高译教育——暑假集训班模拟题上海对外经贸大学2017年研究生入学考试模拟题翻译基础模拟试题(150分180分钟)一、短语翻译(1)短语翻译(英译汉)(30分)1.AfterTaxProfitMargin2.technologyconstrains3.duediligencegroups4.inallweathers5.takelong-termview6.take-homeincome7.smearcampaign8.price-fixing9.outstandingdebt10.ArmsLengthTransaction(2)短语翻译(汉译英)(30分)旧

2、习难改一着不慎,满盘皆输小事聪明,大事糊涂孰能生巧自食其果样样精通者样样不精君子之交淡如水4高译教育——暑假集训班模拟题今日事,今日毕活着对别人贡献最多的人,活得最有意义授人以鱼不如授人以渔二、篇章翻译(1)英译汉(50分)ItisclosetotenyearssinceAmerica’shousingbubbleburst.ItissixsinceGreece’sinsolvencysparkedtheeurocrisis.Linkingtheseepisodeswasarapidbuild-upofdebt,followedbyabust.Athirdi

3、nstalmentinthechroniclesofdebtisnowunfolding.Thistimethesettingisemergingmarkets.Investorshavealreadydumpedassetsinthedevelopingworld,butthefullagonyoftheslowdownstillliesahead.。Debtcrisesinpoorercountriesarenothingnew.Insomewaysthisonewillbelessdramaticthanthedefaultsandbrokencurr

4、encypegsthatmarkedcrashesinthe1980sand1990s.Today’semergingmarkets,byandlarge,havemoreflexibleexchangerates,biggerreservesandasmallershareoftheirdebtsinforeigncurrency.Nonetheless,thebustwillhitgrowthharderthanpeoplenowexpect,weakeningtheworldeconomyevenastheFederalReservebeginstor

5、aiseinterestrates.Inallthreevolumesofthisdebttrilogy,thecyclebeganwithcapitalfloodingacrossborders,drivingdowninterestratesandspurringcreditgrowth.InAmericaaglutofglobalsavings,muchofitfromAsia,washedintosubprimehousing,withdisastrousresults.Intheeuroarea,4高译教育——暑假集训班模拟题thriftyGerm

6、anshelpedtofundboomsinIrishhousingandGreekpublicspending.Astheserich-worldbubblesturnedtobust,sendinginterestratestohistoriclows,theflowofcapitalchangeddirection.Moneyflowedfromrichcountriestopoorerones.Thatwasatleasttherightwayaround.Butthiswasyetanotherbinge:toomuchborrowedtoofas

7、t,andlotsofthedebttakenonbyfirmstofinanceimprudentprojectsorpurchaseoverpricedassets。Overall,debtinemergingmarketshasrisenfrom150%ofGDPin2009to195%.Corporatedebthassurgedfromlessthan50%ofGDPin2008toalmost75%.China’sdebt-to-GDPratiohasrisenbynearly50percentagepointsinthepastfouryear

8、s.(二)篇章翻译(汉译英)(40分)1.一个人的生

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。