翻译第四-四六级汉译英翻译

翻译第四-四六级汉译英翻译

ID:38597998

大小:2.88 MB

页数:78页

时间:2019-06-15

翻译第四-四六级汉译英翻译_第1页
翻译第四-四六级汉译英翻译_第2页
翻译第四-四六级汉译英翻译_第3页
翻译第四-四六级汉译英翻译_第4页
翻译第四-四六级汉译英翻译_第5页
资源描述:

《翻译第四-四六级汉译英翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译讲座第一讲翻译概论第二讲英译汉的技巧第三讲长句的翻译——考研翻译第四讲四六级汉译英翻译翻译讲座第四讲四六级汉译英翻译第四讲四六级汉译英翻译第一节四六级汉译英翻译简介第二节四级翻译实例第三节六级翻译实例第一节四六级汉译英翻译简介一、考查范围及注意事项二、常见问题和应对政策三、标准、方法及步骤四、需要重点掌握的特殊句型和结构五、翻译练习安排第一节四六级汉译英翻译简介一、考查范围及注意事项四六级考试中,翻译部分占5%,主要考查汉译英,测试的是词汇、句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。和考研翻译考试相比,比较简单:1.大学英语教材每课都有汉译英练习,是

2、学生非常熟悉的题型;2.内容单纯,不需要专业理论知识,只是一般的短句翻译,没有大主题语境,很少涉及翻译的深层技巧与文化背景知识;3.名为翻译,实为补全句子,考查句型、语法结构和词组运用知识。每句只涉及15个左右的英语词,需添入的部分也只有3到8个单词。因此,该部分考点的实质仍是基础知识,备考时需牢固掌握核心的词汇、语法等知识点,无需钻研翻译技能和英美文化背景知识。需要注意:汉译英部分的做题时间只有5分钟,这就意味着考生必须对知识点掌握足够熟练,满足考题在测试速度上的要求。第一节四六级汉译英翻译简介二、常见问题和应对政策1.理解、表达不到位是翻译的最大问

3、题。2.理解的关键在于理解句子的语法结构。3.表达的关键在于用符合英语语言习惯表达方式来做适当调整。4.加强句法和词汇基础,持之以恒。第一节四六级汉译英翻译简介三、标准、方法及步骤1.标准:准确、通顺、完整。2.方法:以直译为主,适当意译。3.步骤:通读全句,准确理解,确定关键词,寻找相应的英文表达;分析成分,划分意群;选择词义,贴切表达,利用恰当的语法结构或功能连接方式将词或词组连接起来;适当调整,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。第一节四六级汉译英翻译简介四、需要重点掌握的特殊句型和结构强调结构定语1)分词短语作定语;

4、2)不定式作定语;3)介词短语作定语;4)形容词做定语 上述成分做定语时,一般来说,应把定语翻译在中心词前面。第一节四六级汉译英翻译简介四、需要重点掌握的特殊句型和结构比较结构1)As...as…;2)notsoAas…B…;3)ratherA…thanB…;4)lessA…moreB…等nomore...than1.不过,至多,不超过,仅仅2.同…一样不,和…同样不3.仅仅,只是ThetruthofthematteristhattheWebisnomoreinherentlydangerousthananythingelseintheworld.(e

5、xp4-1-B)Infact,theWebinitselfisassafeasanythingelseintheworld.inherentlyad.内在地;固有地;天性地—byitsorone’snature;intrinsically(adv.本质地;内在地;固有地)ExamplesThehighspeedandhighpowerthataresoessentialforthesuccessfuloperationofthemilitaryplanesareinherentlyuneconomical.(不经济的;浪费的;不节俭的)Itseemst

6、hathumanbeingsareinherentlysocialanimals.I’dnomorescribblealloverafirsteditionof“ParadiseLost”thanI’dgivemybabyasetofcrayonsandanoriginalRembrandt!Iwouldn’tmarkupapaintingorastatue.Itssoul,sotospeak,isinseparablefromitsbody.Andthebeautyofarareeditionorofarichlymanufacturedvolume

7、islikethatofapaintingorastatue.(writingbetweenthelines)Isitfalserespect,youmayask,topreserveintactandunblemishedabeautifullyprintedbook,anelegantlyboundedition?Ofcoursenot.I’dnomorescribblealloverafirsteditionof“ParadiseLost”thanI’dgivemybabyasetofcrayonsandanoriginalRembrandt!I

8、wouldn’tmarkupapaintingorastatue.Itssoul,sotosp

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。